下
『3.侵略する者される者』を侵略する勢いで考察するスレ
51:まさき 2007/08/04(土) 01:55:04 ID:RaejYB+f >>50たけさん 確かに預言者と三姉妹の具体的な出番って争いの系譜の最初だけですからね PVでは石畳の緋き悪魔でもでてましたが 預言者は…うーん、私には戦争が起こらない事を望んでるように聞こえますが 最後の預言者のセリフ 『〜願わくば堅牢なる国境ピレーネの頂を越えぬ事を』 から察するに預言者はこれまでの聖戦で疲弊しきったイベリアにつかの間でも平和が訪れる事を望んでるように思えます だとすれば預言者としては不本意だったかもしれませんがシャイタンの解放が平和に繋がったという事をある意味で喜んでるのかもしれません 私は預言者と三姉妹の使命は封印が解けようとしてる悪魔を再び封印する事だと思ってるので これからも預言者達は悪魔を封印するための蒼氷の石を探し続けて流浪を続けるのではないでしょうか もしかしたら三姉妹がもってる蒼い石は蒼氷の石の欠片なのかもしれません
52:こう 2007/08/04(土) 12:22:45 ID:YzRlnndx はじめまして この曲の最後の方で「シャルロッテ」と聞こえるんですが ただの聞き間違えでしょうか?
53:アシエ7 2007/08/05(日) 00:51:45 ID:aANNodCl こんばんわ。初めまして。 サンホラーとしてはまだまだ未熟ですが、ヨロシクお願いしますm(_ _)m 『堅牢なる国境〜の頂を越えんことを』の部分なのですが 私も「ピレネー」には聞こえず……どちらかというと「ピレニオ」という風に聞こえます。 ピレネー山脈をスペイン語で発音すると、その様な感じの音になるような気がしたのですが…。 記憶違い&蛇足だったらスミマセン;;
54:まさき 2007/08/05(日) 01:01:15 ID:G61CA+fY >>53アシエ7さん 初めまして。まさきと申します ご指摘のピレネーのスペイン語読みですが発音はピリネオス/Pirineos となるようです ちなみにピレネーという発音は英語ではなくフランス語らしいですよ
55:アシエ7 2007/08/05(日) 01:12:40 ID:aANNodCl >>54まさきさん こんばんわ。初めまして。 ピレネーのスペイン語読みは「ピリオネス」でしたか!大変失礼いたしました; まだまだリスニング力と聴き込み度が足らないのかもしれませんね;; もう少し勉強してきます…。 お教え頂きありがとうございました!
56:そこそこ 2007/08/06(月) 17:34:13 ID:+VaXgKZ2 ぶったぎりすまそ。 ピレネーだとしたらクロセカのことっていうのは暗黙の了解? 結局は争いはなくならないってオチなのかと思ってたんだが…
57:まさき 2007/08/06(月) 17:37:45 ID:ceUdTN4h >>56そこそこさん 初めまして。まさきと申します クロセカは実在の地名をモデルに架空の物語を描いたものなのでイベリアとは関係ないと思います もしクロセカというか聖戦と死神を実在の歴史に当てはめると英仏戦争に近いのではないでしょうか
58:そこ 2007/08/06(月) 17:59:07 ID:xr85Z8EW 悪魔が戦争をなくして(?)も結局その先また争いが起こる。そのオチを知らせるために繋げたんじゃないのかなと思っただけ。 ぶっちゃけなしとは言いきれないと思う。
59:名無しさん@何にするか募集中 2007/08/06(月) 18:18:06 ID:??? [sage] >>56 あの馬のいななきがクロセカに繋がるのもアリですよね! ジャケ裏のシャイターンの言葉「千年後ノ君ヨ〜」を読むと 「争いは繰り返される」=「歴史は繰り返す」 =「滅亡と再生を繰り返す黒の預言書」を連想しますね。
60:そこ 2007/08/06(月) 21:28:58 ID:E8G1PJhv >>59 馬のいななき自体は緋色の風車とか銀色の馬車にもあるけど 『いななき』ってゆう単語はクロセカとイベリア以外にない気がする… 偶然かもしれないけど何か関わりがあったら面白いですね。
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
『3.侵略する者される者』を侵略する勢いで考察するスレ http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Iberia/1185959991/l50