『聖戦のイベリア』を総合的に考察するスレ
70:2007/08/08(水) 00:01:06 ID:a8Mv0Vbf
>>66まさきさん

!!……………何で英単語で一つの意味に捕らわれたんだ orz
そうですね、伝えたと考えれば丸く収まります。聞き取りの補強にもなりました。

>>68ayakiさん
省23
71:雷電2007/08/08(水) 00:06:22 ID:3qpC66vA
あら…そういうのはNGだったのねι
皆様、場を汚して申し訳ないです(´;ω;`)
72:まさき2007/08/08(水) 00:19:13 ID:93Y0xlMb
>>70Dさん
侵略での救済者と預言者は確かにキリストの事だと思います
しかしWIKIでキリスト教について調べたところ
『十字架上で刑死したが、三日目に復活した。昇天し、栄光の座である「父の右に座している」』
と、ありました。つまりキリストはレコンキスタ時には地上にいない事が推測されるのです
また同じく預言者について調べたところ
省11
73:月の兎2007/08/08(水) 00:37:39 ID:??? [sage]
2つあります。

1.悪魔は歌う?
聖書由来のデーモンとギリシア語のダイモーン由来のデーモンは発音は同じですが、別物として扱われるはず。
英語でのスペルも前者はDemon後者はDaemonと使い分けられます。
なおわたしの貧弱な耳ではその箇所は The djinn sings a geis words without promise. に聞こえます
省16
74:2007/08/08(水) 01:00:29 ID:a8Mv0Vbf
>>72まさきさん

おお、詳しいお話有難うございます。
いえ、三姉妹については経緯というよりも存在そのものの意味が気になりまして。
例えば何を象徴しているのか、などなど。
それを読み解くには例のヘブライ文字等がキーになるとは思うのですが、
省23
75:まさき2007/08/08(水) 01:16:17 ID:93Y0xlMb
>>72月の兎さん
初めまして。まさきと申します
問題のリスニングの部分ですが私の脆弱な耳には
Djinnの部分でかすかにMの音とgeisの部分でやはりかすかにIの音が聞こえるので
“The demon sings. Giving words without a promise”
で問題ないのかなと思います
省14
76:まさき2007/08/08(水) 01:37:12 ID:93Y0xlMb
>>74Dさん
ヘブライ文字・アラビア文字両方を検索して調べてみましたが
どうも彼らの額や胸元にある文字と一致するものはなかったです
私の調べ方が不足してるだけかもしれませんのでDさんの方の結果報告を待ちたいと思います
77:2007/08/08(水) 01:40:51 ID:a8Mv0Vbf
>>76まさきさん

いえ、文字自体は何の文字か、意味、対応数価などは解っているのです orz
というか以前どこかのスレで私が四人分書き込ませて頂きました。
文字はヘブライ文字の筈ですが……
78:まさき2007/08/08(水) 02:15:00 ID:93Y0xlMb
>>77Dさん
あ、そうでしたか
えーっと、どこのスレでしょうか?(ジブンデサガセ)
うーむ、探しても解らない。どこでピントがずれたんだろう
79:ayaki2007/08/08(水) 21:51:41 ID:3hVViKhT
>>73 月の兎さん
おぉ・・・詳しい話が
ユダヤ人ですか・・・なるほど
ただの預言者ではなく「離散の預言者」と書かれていますから、有力そうです

>> Dさん
省16
1-AA