下
隠しトラックについてのスレ
541:くらげ2007/11/08(木) 15:58:39 ID:GCr0TTjmAAS
ふと・・・
陛下のお言葉では、
「言語、数学、西洋史、古典文学、暗号論理、幾つもの罠を潜り抜け、君は深遠へと至れるだろうか?」
だいたいこんな感じでしたよね?
「深遠へと至れるだろうか」・・・これって、やっぱり上の罠を潜り抜ければ深遠に至れると言う事だと思うのです。
なら、6th待たなくても深遠の詩は解けるのかなぁと。
省7
542:チトセ2007/11/08(木) 18:08:04 ID:Ndo6DHY1AAS
うーん、>>541の陛下のお言葉を見る限りでは…
暗号理論だの古典だのを使うのは深遠まで、と
いうことのようにも取れるのですが…
やっぱり深遠が行き止まりなんでしょうか…うーん。
でも個人的にはそれでは納得行かない気がするんですけどねorz
543:名無しさん@路傍の石2007/11/08(木) 20:48:39 ID:hg8EQrfSAAS
深遠=私たちが言ってる深淵。
でいいのでしょうか?フェイクという可能性が捨て切れません。
しかし、最初の暗号入力から偽者というのは明らかにおかしいと思います。
なので、最初の3つで導き出し(言語、数学、西洋、古典は一応入ってるかと)
フェイクの深遠へと至った(いつもと違うフラグを立てることに成功した)キーワードを利用し
省13
544:十六夜2007/11/09(金) 02:34:06 ID:FCUe14gyAAS
540 名無しさん@路傍の石さん教えてくださりありがとうございました!
そのおかげで今現在イベリアCDを目を凝らして探しています。
本当にありがとうございました。しかしなかなか見つかりませんね・・頑張って探します!
あと、大変失礼をいたしました;;今度からはもっとちゃんと過去ログをしっかり見てからにします。
申し訳ありませんでした;;
545:あぼーんあぼーん [あぼーん] AAS
あぼーん
546:名無しさん@路傍の石2007/11/09(金) 14:28:06 ID:tKw8iriSAAS
どうでも良い事でしょうが…ABYSSの訳が「深淵」等
もしかして、深遠とかけているのか?(同じ読み方だし…)と思いつつ
E前・E組を聞いているが…関係はやはりないのかなぁ。うーん…
547:名無しさん@路傍の石2007/11/09(金) 14:51:49 ID:eRp8CROnAAS
さんざん既出。
----UP.Browser.Boundary
548:くらげ2007/11/09(金) 18:26:33 ID:I7FGAZeWAAS
>>542様
>>543様
確かに私たちは「深遠の詩」を深遠と呼んでいますが、
深遠の詩の回答欄の下に「深遠の地平へと赴く」とあるのですよね。
なら、深遠の詩の先こそが「深遠」なのではないでしょうか?
刻の詩では「扉を開く」ですし。
549:名無しさん@路傍の石2007/11/09(金) 23:46:09 ID:??? [sage] AAS
Ctrl+Fで検索してから書き込むのは基本
私的考えではイベリアに隠しトラックはないと思う。誰もあるとは言ってないんだしな
550:名無しさん@路傍の石2007/11/10(土) 13:44:13 ID:hd9D0A2yAAS
>>549
同意。
上前次1-新書写板AA設索