隠しトラックについてのスレ
9:やえ2007/08/15(水) 23:09:06 ID:PiUTNtM2AAS
シャアとかは全て数字になりますよー

刻の詩はとりあえず計算してみたものの違ったorz
短槍唯永き旅路の〜、ってトコの解釈がわかりませn

シャイターンに何度会えばいいんだ!lllorz
10:椿2007/08/15(水) 23:18:27 ID:zhLldKAqAAS
>>9
やっぱりそうだったんですね。ヒントありがとうございます。
ですが、アラビア語?の翻訳スキルがない私・・・。どうやって調べたものか。

「刻の詩」は短槍が先うんぬん無視して計算してみましたが、時刻からの変換でやっぱりストップしてしまいます。
短槍唯〜、って日本語ですかと言いたくなる
11:まさき2007/08/15(水) 23:29:06 ID:fV8i8anmAAS
>>9やえさん
シャアはやっぱり数字ですか
しかしここで全てが止まってしまう私
誰かアラビア語かヘブライ語か解りませんが翻訳できる人がいれば…
なんとなく「流浪の詩」の方も自信がなくなってきました
しばらく頭を冷やした方がいいんだろうか
12:月の兎2007/08/15(水) 23:33:08 ID:??? [sage] AAS
流浪・焔・刻はなんとか自力で解きましたが、深遠の意味がわからない。
なお刻を解くには最後の文を次のように区切るとわかりやすいです。
「『短槍唯長き旅路の時』を持ちて『姉妹が開きし扉』終わった」
13:やえ2007/08/15(水) 23:43:35 ID:PiUTNtM2AAS
焔の詩は言葉の発音が違ったりするのでそのへんも頭にいれて
数字に変えていけば解けると思いますよー
ちなみにアラビア語であってます。

刻は解けたものの同じく深淵の意味が・・・
抽象的過ぎますがな(・ω・;)
省8
14:名無しさん@何にするか募集中2007/08/15(水) 23:51:03 ID:+s971S/6AAS
頑張れば3つめまでは何とかなると思います。
問題は4つめ・・・orz
数字じゃあないのかな、やっぱ。
15:もも2007/08/16(木) 01:00:18 ID:UJhJyN5aAAS
焔がどうにも解けません…。
ネットで調べてもそれらしいものに辿り着けないorz

皆さん辞書とかで調べていらっしゃるのでしょうか?
翻訳できる知り合いも居ないので地道に調べてますが…
調べるにあたって、何か検索のヒントとかあれば教えてください…(TT
16:ayaki2007/08/16(木) 01:10:49 ID:HJIvwIriAAS
どうにか深遠に辿りつけました
が、これは一体・・・謎
ともあれアドバイスを下さった皆様ありがとうございます

刻はなんだか計算の穴にはまってた気がします・・・時計トラップ
17:名無しさん@何にするか募集中2007/08/16(木) 01:22:08 ID:reQkCdQaAAS
深遠ですが、今の状態では解けないことになってるらしいですよ。
某所で騒いでますが、Flash解析した方々が「おかしい」と言ってらっしゃいます。
どうやらキングさんのミスじゃないかと。

もしかしたら領拡に合わせるつもりかもですが・・・。
18:名無しさん@何にするか募集中2007/08/16(木) 11:02:34 ID:??? [sage] AAS
深遠の桁数が、ちょうどRomanのと同じなのがちょっとだけ気になった。
・・・けど、やっぱり進みません orz
1-AA