下
【ママ、海にナマズが居る→】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【←儘、罪には罰が要る】
55:名無しさん@井戸の中 2010/06/18(金) 02:35:23 ID:A/sFdfRp0 なんと そのまんまだった..
56:名無しさん@井戸の中 2010/06/18(金) 03:29:18 ID:yZ4LBKN/O >>54 歌詞カードの光と闇の童話のページにある本の絵もタイトルとして同じ意味の事がかかれてると思うんだけど、わざわざ表現変えた事になにかあるのかな…
57:名無しさん@井戸の中 2010/06/18(金) 04:10:07 ID:yZ4LBKN/O 少し気になる事が。 光と闇の童話で ゙鳥に羽が有るように〜゙と歌詞にあるのですが これは鳥=エリザベト、羽=メルじゃないでしょうか。 鳥籠の歌詞で ゙私だけの翼゙や゙翼を亡くしだとあり、 特に後者は『無くした』ではなく、死亡の『亡くした』なので メルの死で辻褄もあうかと。 こういう見方をすると、゙鳥に羽が有るように゙に続く、゙夜には唄が在る゙の 『夜』『唄』も何かにできるのでは?と考えられます。 ここからがつながらないんですが… 今のところ唄に関係ありそうなのはイドくらいなのと、漢字が『有る』ではなく『在る』なのもヒントになりそうですね。 考察は初めてなので、ぶっ飛んでたらゴメンなさい。
58:名無しさん@井戸の中 2010/06/18(金) 04:12:19 ID:yZ4LBKN/O >>57 すいません、板間違えました。
59:名無しさん@井戸の中 2010/06/18(金) 08:08:08 ID:XV553dK+0 [sage ] 光と闇の童話の1:21のあたりで、人がおぼれてるようなうめき声が 聞こえますが、これって井戸に落ちたメルの声でしょうか。 声質はメルっぽいかなと思いますが、PVだとメルは沈んだまま動かないのでちょっと疑問。
60:YULI 2010/06/18(金) 09:40:06 ID:fJGwQTA80 >>52 後ろにeを付けると、ウムラウトと同じ意味になります。 文字化けするかもなので、それで記載しました。 すみません。
61:名無しさん@井戸の中 2010/06/18(金) 16:47:10 ID:QU4Ed/IOO PV繋がりで一つ。 PV「光と闇の童話」では、メルと人形が落とされるシーンで、 「お友達だぞっ!」という台詞が省かれていますよね…。 人形を落とすタイミングも、CDでは台詞の後ですが、 PVではメルと同時に落としていますし。 後、少し戻りますが『招かれざる客』の2人がメルを見つけたシーンでは、 「な!」と顔を見合わせますが、 PVでは2人で、CDでは1人で言っている様に聞こえます…。 この微妙な齟齬は一体…。 映像がある(ない)ことによって表現する必要がない(ある)ということでしょうか。
62:しゃっく 2010/06/18(金) 18:02:37 ID:RpylOmwM0 初書きです >>59 今聞いてみたら確かに聞こえました。 PVとの違いについては、コンサートのようにPVも演出家さんの解釈に任せているとしたら、あまり気にする必要は無いんではないでしょうか?
63:cusshi 2010/06/18(金) 20:04:11 ID:+uCVnmAX0 《彼女が魔女になった理由》の04:29あたりの「とても不思議な出来事によって...」あたりからバックにセリフが聞こえたので書き出してみます↓ 「うあぁぁぁぁ」 「何故この子を※」 「メルーーー!!」 「※」 「ひかり」 「寒くない?メル※」 「君臨出来ぬ物と思え!」 「(悲鳴的な叫び声)」 「この子を〜〜〜!※」 「※」 「※」 「主を重んじれば恩情を!※」 「(お友達だぞ)っと!※」 「※」 「私には解るのです!!(私は認めません!!)※」 「※」 「生きてさえ…!」 「ムッティ…」 上記のセリフ達がテレーゼの走馬灯だったりするのかな〜とか思いました。 もしくは他地平線ですが《Moira》の《冥王》の最後の方の長い間奏にあるセリフ達(Moira全曲のセリフ達?)のようものでイドイドのセリフ達を最後にまとめて出した感じなのでしょうか? ちなみに「※」や「〜〜〜」は聞き取れなかった所・一部聞き取れなかった所のことです。 音が小さいのでよく聞き取れなくて間違ってる所多いですが… ここのセリフ聞き取れた方っていますか??
64:cusshi 2010/06/18(金) 20:14:32 ID:+uCVnmAX0 63の続きと言うか… とにかく連続失礼します! 《この狭い鳥籠の中で》の歌詞に 「君は――嗚呼 私だけの翼...」と「優しい君の瞳」の所の「翼」と「瞳」の部分が聞き取れなかったのですが… 「翼」と「瞳」を自動翻訳したら 翼→「Flugel(フリューゲル)」 瞳→「Augen(アウゲン)」 と出ました。 それをふまえて聴いてみると「フリューゲル」「アウゲン」と言ってるようには全然聞こえません。 ここの聞き取りできた方いますか…? いたらお聞きしたいです!
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
【ママ、海にナマズが居る→】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【←儘、罪には罰が要る】 http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Idid/1276660090/l50