下
【ママ、海にナマズが居る→】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【←儘、罪には罰が要る】
43:sion 2010/06/17(木) 20:09:18 ID:0Oujt1mT0 簡単なもので書いてもアレかもですが… 光と闇の童話で、サビに入る前のアイクの部分は、 「3(drei ドライ)、2(zwei ツヴァイ)、1(eins アイン(アインス))」 って言ってますよね。 PVのイドさんも指折ってますし。 一応歌詞には載ってなかったので!
44:sion 2010/06/17(木) 20:17:01 ID:0Oujt1mT0 すみません…スレ43ですがメール欄に#chronicaと打つのを忘れてしまいました… 申し訳ありません削除して頂いて結構です…
45:名無しさん@井戸の中 2010/06/17(木) 20:44:14 ID:JyBBxs7p0 [sage ] 「光と闇の童話」の1:36辺りで、子どもの声 (「もういいかい」のような音とリズム)が聴こえるように感じるのですが、気のせいでしょうか…
46:YULI 2010/06/17(木) 20:48:06 ID:looaQlq+0 一応探したのですが結論出てなさそうだったので…。 仄暗き宵闇の森ですが、 der Wald der Abenddaemmerungではないでしょうか…?
47:名無しさん@井戸の中 2010/06/17(木) 22:35:57 ID:mj1R238+0 [sage ] >>46 それだと名詞と名詞の組み合わせになってしまうのでは?
48:YULI 2010/06/17(木) 23:18:20 ID:looaQlq+0 >>47 所有格なので問題ないと思いますが…。
49:名無しさん@何にするか募集中 2010/06/18(金) 00:05:53 ID:5TqcXmHK0 >>47 ドイツ語は名詞と名詞を組み合わせられるんですよ。 die Abenddaemmerungが二格になっています。 二格は「〜の」と訳すると大概スムーズに訳せるかと。
50:名無しさん@井戸の中 2010/06/18(金) 01:47:54 ID:A/sFdfRp0 ここでいいのかな? PVで領主様が一回転したりキーボードやベース等が飛び出す絵本みたいになってたりする所で Die Geschichte ein Kinder von Eicht und der Dunkelheit とpvを止めると書いてあるんですが翻訳できる方が居らっしゃいましたらお願いします。
51:名無しさん@井戸の中 2010/06/18(金) 01:52:43 ID:cNpjTSGO0 光と闇の童話のPVで、一番最後にエリーゼの笑い声の後に 女の人が一瞬何かをささやいているような気がするんですけど、 誰か聞き取れる方はいらっしゃいますか?
52:名無しさん@井戸の中 2010/06/18(金) 01:57:18 ID:mQnpANax0 Die Geschichte=歴史・物語 ein Kinder=こども Eicht=? und=and(英語) Dunkelheit=暗闇 >>46 Abendda(ウムラウト付)mmerungでは?
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
【ママ、海にナマズが居る→】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【←儘、罪には罰が要る】 http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Idid/1276660090/l50