【ママ、海にナマズが居る→】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【←儘、罪には罰が要る】
2:ぐっこ@管理人 ★2010/06/16(水) 12:48:50 ID:U1//4Sey0
書き込みテストです
3:39ら2010/06/16(水) 14:55:15 ID:83CAgpZj0
聞き取れないセリフ Qです。


やがて《迎宵》
(グーテン・アーベントゥ=Guten Abend=こんばんは/Good evening.)
は判るのですが、
省10
4:宵詩人2010/06/16(水) 15:06:11 ID:FPdkTFY10
>>3
 おそらくは「ズィーベン・メルヒェン(Sieben Marchen)」
 かと思います。
 直訳は「第七の童話」ですが(笑)。

5:39ら2010/06/16(水) 15:58:51 ID:83CAgpZj0
ありがとうございます!!
わたし ずーべんまるひぇん とかお恥ずかしい・・・。

宵詩人様、本当にありがとうございます!


6:琉狐2010/06/16(水) 16:51:33 ID:pZk3b1ph0
人名が良く分かりません。
セリフかどうかが良く分からないのですが、
よければ、特徴などと共に教えてもらえませんか?
7:名無しさん@井戸の中2010/06/16(水) 18:15:34 ID:QzgsNBX30
光と闇の童話でMarchenが抱いている人形の名前はエリーゼでいいのでしょうか?
「エリーゼ、童話は何刻だって始まるものさ」と言っているように聞こえるのですか…
というか、初音ミクてw
8:名無しさん@井戸の中2010/06/16(水) 18:16:50 ID:QzgsNBX30
>>7ミスりました…orz
童話は何刻だって墓場から始まるものさ、ですね
9:cusshi2010/06/16(水) 21:15:08 ID:6afHJHtC0
>>6
人名は多分少年が「メル(メルツ?)・フォン・ルドゥウィン」
女の子が「エリーザベト・フォン・ウェッティン」
母が「テレーゼ・フォン・ルドゥウィン」
だと思います…調べたり耳コピだったりなので間違ってるかもしれません…
「フォン」は「von」で貴族系の人がその名前を入れてたそうです。
省15
10:cusshi2010/06/16(水) 21:21:25 ID:6afHJHtC0
>>9の付けたしです
「エリーザベト」と書きましたが「エリーゼベト」かもしれません…
そこの所がよく分かりませんがどっちなんでしょうね…?
私の耳では「ベト」も言ってるように聞こえたんですがそっちも微妙…すみません
11:YULI2010/06/16(水) 21:50:15 ID:l9VCzAHy0
ムッティは、Mutterの口語、というか、赤ちゃん言葉…?で、
お母さん、ですね。
1-AA