【ママ、海にナマズが居る→】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【←儘、罪には罰が要る】
64:cusshi2010/06/18(金) 20:14:32 ID:+uCVnmAX0AAS
63の続きと言うか…
とにかく連続失礼します!

《この狭い鳥籠の中で》の歌詞に
「君は――嗚呼 私だけの翼...」と「優しい君の瞳」の所の「翼」と「瞳」の部分が聞き取れなかったのですが…
「翼」と「瞳」を自動翻訳したら
省12
65:しゃっく2010/06/18(金) 22:58:56 ID:RpylOmwM0AAS
>>64
私は
翼→ウィング
瞳→ウィンク
に聞こえたんですが、ドイツ語じゃないんですよね…。

省7
66:名無しさん@井戸の中2010/06/18(金) 23:05:32 ID:Tga5GA1k0AAS
「翼」はWingでいいと思います。ドイツ語でも翼で通じます。
「瞳」は解っていませんが、きっと音的にウィングとかけて
何か別の言葉を歌っているんでしょうね…。
67:しゅう2010/06/19(土) 00:23:14 ID:gjSxxmTU0 [monokuro_wing@yahoo.co.jp] AAS
初参加失礼致します。
57さんの「夜」と「唄」が何に換言できるか考えてみたのですが、
「夜」→井戸に落ちたメル、或いは死んでしまった?井戸に囚われた?メル
「唄」→そのまま唄、或いは詩、歌
と考えて、
「僕には唄がある」(こうすると「奈落の底で歌う」に繋がるかと)
省20
68:名無しさん@井戸の中2010/06/19(土) 00:49:05 ID:iMwbGLLs0AAS
光と闇の童話でエリーゼとイド男がやりとりする歌のところで
3、4回目のやり取りでとても低い音で
なにかしゃべっているのですが聞き取れた方いらっしゃいますか?
69:名無しさん@井戸の中2010/06/19(土) 01:14:30 ID:ZvxIUIXAOAAS
>>67
おお、なるほど!
それだとしっくり来ますね。
メルが純粋でいい子なのもこの証拠になります。

なら゙摂理を背に受けでは運命を受け入れたみたいな意味で、゙キミが今笑っている〜゙のキミはエリザベトかなぁ。
70:名無しさん@井戸の中2010/06/19(土) 01:19:33 ID:2KwCAkew0 [sage] AAS
>>69
3:30〜からの「其れは或の【イド】が〜」と「ジャ…何故【イド】は〜」の後ろに確かに入ってますな
【イド】が関わる部分だから「彼女が魔女になった理由」の4:07〜辺りのドイツ語?と同じものなのかと思ってたなあ
71:名無しさん@井戸の中2010/06/19(土) 01:33:40 ID:dLIRAaxO0 [sage ] AAS
>>68さん
おそらく、ですがイド(メルヒェンではなく)の声ではないかと。
(其れこそが奴の本能だからさ>に重なっているのは、また確実ではないんですが聞き取れた部分から推測するに
Hörst du mich (du stehent ?) Aaa... かな?
奴の本能=人を呼ぶ事 ならば、誰かに呼びかけていてもおかしくはないと思うんですが
推測の上の推測なのであんまりあてにはなりません。。
省7
72:名無しさん@井戸の中2010/06/19(土) 07:09:42 ID:2F17ioLm0AAS
翼はFlügel
瞳孔はSchüler 
とでできました。どうなんでしょうかね
73:名無しさん@井戸の中2010/06/19(土) 10:57:44 ID:C32hVy7u0 [sage ] AAS
辞書には確かに乗ってませんが、
英語のwingを素直にドイツ語読みすればヴィンク(Wing)になります。
意味が通ってくれるならこれがしっくりきますね。

Ludowingともかけてたりしないかと思ったり。
1-AA