下
7th Story CD 「Märchen」 歌詞聞き取りスレ
246:名無しさん@何にするか募集中 2011/01/10(月) 19:09:22 ID:k6SFQkdm [sage ] >>245 Sieben marchenを七つの童話ではなく、七の童話と訳すのは無理でしょうか? 「"七の童話"という名称の一つの物体」と捉えれば単数形になるんじゃないかな、なんて思ったのですが… ドイツ語をほとんど知らないド素人の思いつきなので、トンチンカンなことを言っていたら申し訳ありません!
247:名無しさん@何にするか募集中 2011/01/10(月) 20:41:06 ID:FrPgMmhd >>224 Des polizei ??? jenseits ha... デス ポリツァイ デッシ イェンザイツ ハー Des polizei besten ??? ha... デス ポリツァイ ベステ リッヒ ハー (繰り返し?) 文法はろくに知らぬまま辞書から当て嵌めてみただけですが、私にはこう聞こえます。 jenseitsは意味があの世、来世なのでここだけ合っている気がしますが・・・ どなたか磔刑のコーラス部分を聞き取れた方いませんかね?
248:名無しさん@何にするか募集中 2011/01/10(月) 20:57:28 ID:RJDJt0MC >>246 うーん、どうでしょう Siebenmarchenと一語にして新たな言葉にしちゃえばそれっぽいかもしれません
249:名無しさん@何にするか募集中 2011/01/11(火) 01:43:20 ID:8/Z3p0bI ぶった切りすみません… 一応、今までの投稿は読んで見つからなかったので… 火刑で、ヘンゼルとグレーテルが「腹ぺこで〜」のところ ボソボソ何か言ってるように聞こえるんですが…。 何かの効果音でしょうか? 聞こえるけど聞き取れないので、誰かわかる方いないかと思い投稿しました><
250:名無しさん@何にするか募集中 2011/01/11(火) 20:48:56 ID:UcgAvTKn [sage ] ぶった切りすいません。 7分16秒のドイツ語台詞を意訳してみました。 でも何分ド素人なので訂正お願いします。 Ich wollte hier nicht verenden 私は、こんな所でくたばりたくなかった ja うん Das Kind wird (...) 子供が(…)いる ja うん Du hast noch Dinge zu tun auf Erden お前はこの地で、より多くの事を行う必要がある Die Zeit ist reif 機は熟した Rufe/Hilfe mich einmal hier zurück 呼びかける/一度此処に戻って私を助けてくれ (悲鳴) Zwei Flammen in sich trägt 二つの炎がそれを運ぶ auf jenes Mädchen wird bald erwachen. あの娘はすぐに目覚める。 「…」の所は解らなかったのですが、こんな感じかと。 多分どこか間違ってます。多分間違ってます。大事なことなので(ry) 多分井戸(イドルフリート?)がメルツに助けて(掘り起こして?)貰うために自分の身の上を話しているのだと思うのですが…。
251:名無しさん@何にするか募集中 2011/01/11(火) 20:50:08 ID:UcgAvTKn [sage ] あっすいません、曲を書き忘れていました。 宵闇の唄のドイツ語台詞部分です。 すみませんでした。
252:名無しさん@何にするか募集中 2011/01/11(火) 20:55:07 ID:OCWKq4W+ >>249さん 個人的な意見ですが… 私には『何か言ってる』というよりは『お腹が鳴ってる音』に聞こえました。 …でもそれにしては音がグルグルしてる(伝わりにくい表現ですみません)ような‥‥ 何の音に聞こえるか、皆さんの意見を聞いてみたいです
253:名無しさん@何にするか募集中 2011/01/13(木) 01:03:56 ID:Dc1HQAms 宵闇のイド声のラスト、「〜〜erwachen」(エア・ヴァッフェンって辞書に書いてあった)で定着してるみたいだけど、 何度聴いても「ガッファ・ガッファ」としか聴こえない…… あと真ん中らへんの「Rufe/Hilfe」これは両方共発音?それともどちらかに聞こえるということなのかな……
254:NV 2011/01/13(木) 19:34:04 ID:cVXfN/UB >>249さん 僕も>>252さんと同じで、お腹が鳴っているように聞こえました。 ただし、蛙が鳴くような音だったのが気掛かりですが…。 >>253さん 僕自身はエア・ヴァッフェンとガッファ・ガッファのどちらにも聴こえますが、 ガッファ・ガッファと意識しなければ、そうは聴こえません。 エア・ヴァッフェンの方が近い発音だったように思います。僕の主観でしかありませんが… これ以降は今までと全く関係の無い話になりますが、ご了承下さい。 スレ違いの投稿をしてしまったため、やり直しです。申し訳ありません。 イヤホン微調整の結果、各曲の台詞などが聴き取りやすくなりました。 例 ・「黒き女将の宿」にて、女将とぶらん子のハモり部分が女将だけになる。 ・「青き伯爵の城」にて、女性の泣き声ばかりが聴こえる。 ・陛下、もといIdolfried Ehrenbergの声がダンディになる。(ただ単に低く聴こえるだけかも知れません。) このとき、宵闇・暁光を除く全曲の鐘が鳴っているところで、息(寝息?)のような音が聴こえるのですが、気のせいでしょうか? ※僕の姉は、「いびきに聴こえる」と言っていました。 ちなみに、イヤホンを使って同じ事をするには 1,一度、普通通りに挿し込む。 2,徐々に引っ張って抜いていき、イヤホンから音が聴こえなくなったら逆に押していく。 3,2を繰り返し、普段とは違う音が聴こえたら一旦手を離す。 4,上記の例のようになれば(似たような状態になれば)成功。 で出来るはずです。 見た目には、イヤホンの挿し込む側が、挿し込み口から少しはみ出る状態になっているハズです。 僭越ながら、“寝息なのか、ただの効果音なのか”を確認して頂けないでしょうか?
255:名無しさん@何にするか募集中 2011/01/13(木) 21:51:53 ID:HpxMnknI 火刑の〜の3:29辺り「無残にも破壊された」イヤホンの右から 何かぼそぼそ(「一掃するのだ!」とは別に)聴こえるのですが 聴き取れた方とかいらっしゃいますか? 私の気のせい…?
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
7th Story CD 「Märchen」 歌詞聞き取りスレ http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Marchen/1292383329/l50