7th Story CD 「Märchen」 歌詞聞き取りスレ
276:名無しさん@何にするか募集中2011/02/09(水) 16:46:51 ID:5sbTPELL
>>259
「磔刑の聖女」コーラス部分
二つ目(?)

Es kam Zeit des Versprechens(エス カム ツァイト デス フェアシュプレッヒェンス)
It came time of promiseの直訳ですが…「約束の時が来た」となります。
省11
277:名無しさん@何にするか募集中2011/02/28(月) 21:01:09 ID:AmRopJWM
>>273さん
各曲のヒロインが死ぬ寸前辺りに子供の笑い声が、
復讐劇の前辺りにエリーゼの笑い声が聞こえますが、
このことですかね?
278:2732011/03/02(水) 18:38:13 ID:FSls9B8O
メモ書きをLostしてたので遅くなりました。
全曲中にあると思ったんですが、自分が聞けたのは
01/ラストのエリーゼのみ
02/06:48-08:20-ラストのエリーゼ
03/ラストのエリーゼのみ
04/ラストのエリーゼのみ
省15
279:名無しさん@何にするか募集中2011/03/09(水) 18:14:25 ID:BufW6tA4
もしかしたら気づいている方もいると思いますが、
復讐劇の曲はすべて同じメロディーだったんですね!
主旋律は同じで、テンポやリズムが違うだけという感じですね。

よく聴くとこのメロディーはイドイドの光と闇の童話の途中辺りの
メルとエリーゼの森での会話のところのメロディーに似てます。
省10
280:名無しさん@何にするか募集中2011/03/09(水) 19:29:36 ID:BufW6tA4
↑すみません。板違いでした。
281:名無しさん@何にするか募集中2011/03/09(水) 19:49:13 ID:UZXX4sQ6 [sage ]
>>279
>>280
念のため。
つ ttp://www.nicovideo.jp/watch/sm13033591
282:名無しさん@何にするか募集中2011/03/12(土) 16:46:14 ID:xQ6KCuOq
一応全部読みましたが既出でしたらすみません。

『歓喜の歌』の、“炎のように酔いしれて”みたいな訳になるはずの単語が、多分“フォイアートゥルンケン”と発音するはずなのにどうしてもgの発音が聞こえます。

皆さんにはどう聞こえているでしょうか…
283:名無しさん@何にするか募集中2011/03/27(日) 02:20:55 ID:bumjlgy1
青き伯爵の城、
「寂しさ〜罪を重ねた」のバックに女性の笑い声?喘ぎ声?が
聞こえる気がするんですが…。
私の耳がおかしいだけでしょうか?
284:名無しさん@何にするか募集中2011/03/27(日) 03:42:27 ID:zf07t2gi
>>283
私も聞こえると思います。
多分喘ぎ声かと。
285:名無しさん@何にするか募集中2011/04/12(火) 18:18:13 ID:53ywlNoW
今日、ぼんやりと考えてたらふと思い至ったのですが、「黒き女将の宿」の「その日の空の色〜赤く」のバックで「???が来たぞー!」と言っている台詞、もしかしたら「【なんど】或いは【がんど】、敵(鈍って「てぎ」)が来たぞー!」では無いでしょうか?

「なんど」或いは「がんど(「が」は鼻に籠る様な音の方です)」は向こうの方言で「お前達」と言う意味です。
恐らく元は「我共(がども)」で、「我」は関西の人等が相手を「ワレ」と言う様に相手を指します。
此れが短くなって「がど」、個人や地域の鈍り方によって「がんど」になったのだと思います。
この「がど」が更に鈍ったのが「など」と思われ、「がんど」と同じ様に個人や地域で「なんど」にもなります。
省20
1-AA