下
7th Story CD 「Märchen」 歌詞聞き取りスレ
49:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 01:55:34 ID:nCjJiRajAAS
硝子の〜の後ろの台詞等を聞き取れる限り書いたので長文ですが。
ドイツ語は聞き取れないので、省きます。
【前奏】
メル「硝子の棺に…眠る姫君。君は何故、この境界を越えてしまったのか。さぁ…唄ってごらん。」
省37
50:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 01:56:30 ID:nCjJiRajAAS
→
【婆さんとのやりとり】
姫「いっただきま〜す!」
婆「いただきます…」
姫「うっ…!」
省37
51:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 02:34:51 ID:ruNg59tsAAS
>>50
細かいですが…
>「むしろ」
私には「だし」に聞こえました
省11
52:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 07:35:33 ID:A0bTaZCj [sage] AAS
>>50
王子の台詞は「ツヴェルク達よ〜」ですね。
ツヴェルク(Zwerg)とはドイツ語で小人のことで、ドワーフの語源とも言われています。
53:hina2010/12/16(木) 07:42:31 ID:F7IygKwTAAS
「磔刑の聖女」の最初部分。
「参詣の途絶えた教会(Kirche)...
旅歩きの胡弓弾き(Geigenspieler)...
尼僧となった磔の聖女...
省11
54:172010/12/16(木) 09:05:27 ID:ruNg59tsAAS
すみません、>>17は
>「ばっちぃ(?)」
じゃなく
「あっれえ」
かもしれないです…「あ」が濁っている感じで
55:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 09:21:31 ID:HJpkfi07AAS
>>22
生き物!!聞き取れなかったのはそこだったのかぁ…。
ありがとう御座います!!
>>43
「愛してるわ、メル」だと思い込んでいました!!
省7
56:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 10:19:26 ID:cAsj04Cv [sage ] AAS
>>53
私は「未曾有となった磔の聖女」だと思うのですが、どうでしょうか
「にそう」というより「*ぞう」って濁音に聞こえます
でも「未曾有となった」だと、表現的に変ですかね?
Kirche(教会)なら尼僧の方がしっくりくると思いますし
57:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 11:19:02 ID:ezXlJkuB [sage ] AAS
憂悶聖女をwikiったら、
処女が磔にされて「御像」になった後「聖女」となりますので、
みぞうは「御像」かなと。
58:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 12:32:14 ID:cAsj04Cv [sage ] AAS
>>57
なるほど! それなら意味がとおりますね
ありがとうございます
上前次1-新書写板AA設索