7th Story CD 「Märchen」 歌詞聞き取りスレ
77:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 22:54:55 ID:Hdj/4rH+
>>71さん
ドイツ語あんまり詳しくないので自信がありませんが
私にはFrauじゃなくvonに聴こえます
78:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 23:06:13 ID:h8I2GJ/f
>>72

Zwei freiのとこ、Zweifelもしくは、zweifelnに聞こえました…。

井戸と対話し過ぎて耳が変です…。
79:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 23:09:01 ID:j4MzVS3W
>>49
「貴様、何者だ!」
「私の名はイドルフリート=エーレンベルク。イド、と呼んでくれ給え」
「ふざけるな・・・!コルテスはどこだ!」
「キミのような低能に、教える義理は無い」
「うるさい!」
省10
80:名無しさん@何にするか募集中2010/12/16(木) 23:25:08 ID:kklr+KrW [sage]
>>77
ドイツの貴族は「von(フォン)」をつけるらしいので
vonでいいと思います。
81:名無しさん@何にするか募集中2010/12/17(金) 00:05:36 ID:JVMiEJX3 [sage ]
宵闇の唄の冒頭、テレーゼの語りの部分
「飢餓と闇 疑心と殺戮」
ですが、『飢餓』と並べるなら『闇』ではなく『病み』なんじゃないかと思います。

→「飢餓と病み 疑心と殺戮」


82:名無しさん@何にするか募集中2010/12/17(金) 01:40:02 ID:Vbu7MNyy [sage ]
>>80
確かに名前にvonは付きますが、
vonですと、令嬢や息女といった「女性」という単語が抜けてしまいます。
多分、ここはFrauが妥当かと。
発音も、von/フォンよりFrau/フラオ の方が近いと思います。
83:名無しさん@何にするか募集中2010/12/17(金) 01:41:14 ID:fQKVGsqX
>>81
私は同じ部分「病み」ではなく、そのまま「病(やまい)」ではないかと思います。
言葉がつまって「やみ」に聞こえるのではないでしょうか?
84:名無しさん@何にするか募集中2010/12/17(金) 02:27:53 ID:t9tovFwo [sage ]
火刑の魔女の歌詞以外聞き取りです。

冒頭
メル「罪を祀る、歪な祭壇…神に捧げられた屍…
   君は何故、この境界を超えてしまったのか。……さあ、唄ってごらん」

省37
85:名無しさん@何にするか募集中2010/12/17(金) 02:28:42 ID:t9tovFwo [sage ]
続き

中盤
メル「成程…それで君は、祀られてしまった訳だね?不本意ながら。
   …少々時間は掛かるが、子供の憾みは子供が晴らすものさ。よろしいかな?
   ……さあ、復讐劇を始めようか」
省42
86:名無しさん@何にするか募集中2010/12/17(金) 02:30:23 ID:t9tovFwo [sage ]
連投失礼いたしました。
1-AA