7th Story CD 「Märchen」 歌詞聞き取りスレ
295:名無しさん@何にするか募集中2011/07/27(水) 01:37:07 ID:ubdbUxO3
>>294
私のイヤホンでは「ページをめくった後の笑い声」自体、聞こえませんでした。
性能が悪いのかな。
296:2011/07/27(水) 10:51:30 ID:OoXPl0ih
>>295
ヘッドフォンで聴くと、左耳に「ページをめくった後」Romanの朝と夜の
物語の最後のように、女の笑い声が聞こえるのです。
試してみてください。
他にも聞こえた方いらっしゃったら、お知らせください。
297:名無しさん@何にするか募集中2011/08/01(月) 17:28:24 ID:Q9M2Q8Rp [sage]
>>296
3曲とも聴いてみたけど何も聴こえないよ
気のせいじゃね?
298:名無しさん@何にするか募集中2011/08/03(水) 00:52:36 ID:EsAlsLeT
>>296
私も聞こえませんでした…ソフトに読みこんで波形見ましたがそれらしきものはなかったです…
DVDのほうなら、木々の擦れるSEが笑い声に聞こえなくもないですが…
299:名無しさん@何にするか募集中2011/08/10(水) 00:06:02 ID:qojeHqqN
>>296
私も何も聞こえませんでした。
CD音源ならページをめくった後はなんの音も入らず次の曲に移行しているので笑い声が入る時間は無いと思うのですが・・・
ブルーレイ音源だとまた違うのでしょうか?

というかDVDで少しは聞きやすくなるかと思ったのですが、小さな口部分はやっぱり聞き取り辛いですね・・・
省7
300:名無しさん@何にするか募集中2011/08/12(金) 21:32:10 ID:R8EYZ7q+
小さな口から「嘘」を連想して
Quatsch(ざれごと・たわごと・でたらめ)に小辞のleinをくっつけてQuatschleinクァチュライン「小さな戯言」
DVDを聴いてあの発音に近いものとなるとこれになるのではないかと思いました。
301:名無しさん@何にするか募集中2011/08/17(水) 00:35:36 ID:XXtGRMlo [sage]
Quatschleinの読み方ってどっちかっつーとク「ヴァ」ッチュラインじゃね

302:名無しさん@何にするか募集中2011/08/27(土) 11:15:02 ID:eMJpPK0G [ ]
>>282
私には特に聞こえませんでした。
たまたま私は歓喜の歌を歌う機会が多いのですが
聞いていて違和感を感じる節はなかったです。

あと、話をぶった切るのですが「硝子〜」の「殺すわしも辛いんじゃよ」の後の声ってどちらのものなんでしょう?
省8
303:名無しさん@何にするか募集中2011/08/29(月) 16:08:36 ID:POeQGDgr
>>302
「殺すわしも辛いんじゃよ」と「だったらどうして」の間の「ひひっ」て感じの声でしょうか?
それならじまんぐさんかと。笑い声(?)だから地声と違う感じがするんじゃないですかね。
ブルーレイかDVDをお持ちなら、それを見るとよくわかります。より変態じみて(ry
304:新参者サンホラー2011/09/21(水) 00:06:31 ID:6QMCqQst


>>301
Quatschleinは「クァッチュライン」で合ってますよ。ドイツ語読みは一部特殊なだけで、あとはローマ字読みですし、此処では特殊読みは「tsch」の「チュ」と「lein」の「ei」の「アイ」だけですから。


省8
1-AA