7th Story CD 「Märchen」 歌詞聞き取りスレ
299:名無しさん@何にするか募集中2011/08/10(水) 00:06:02 ID:qojeHqqNAAS
>>296
私も何も聞こえませんでした。
CD音源ならページをめくった後はなんの音も入らず次の曲に移行しているので笑い声が入る時間は無いと思うのですが・・・
ブルーレイ音源だとまた違うのでしょうか?

というかDVDで少しは聞きやすくなるかと思ったのですが、小さな口部分はやっぱり聞き取り辛いですね・・・
省7
300:名無しさん@何にするか募集中2011/08/12(金) 21:32:10 ID:R8EYZ7q+AAS
小さな口から「嘘」を連想して
Quatsch(ざれごと・たわごと・でたらめ)に小辞のleinをくっつけてQuatschleinクァチュライン「小さな戯言」
DVDを聴いてあの発音に近いものとなるとこれになるのではないかと思いました。
301:名無しさん@何にするか募集中2011/08/17(水) 00:35:36 ID:XXtGRMlo [sage] AAS
Quatschleinの読み方ってどっちかっつーとク「ヴァ」ッチュラインじゃね

302:名無しさん@何にするか募集中2011/08/27(土) 11:15:02 ID:eMJpPK0G [ ] AAS
>>282
私には特に聞こえませんでした。
たまたま私は歓喜の歌を歌う機会が多いのですが
聞いていて違和感を感じる節はなかったです。

あと、話をぶった切るのですが「硝子〜」の「殺すわしも辛いんじゃよ」の後の声ってどちらのものなんでしょう?
省8
303:名無しさん@何にするか募集中2011/08/29(月) 16:08:36 ID:POeQGDgrAAS
>>302
「殺すわしも辛いんじゃよ」と「だったらどうして」の間の「ひひっ」て感じの声でしょうか?
それならじまんぐさんかと。笑い声(?)だから地声と違う感じがするんじゃないですかね。
ブルーレイかDVDをお持ちなら、それを見るとよくわかります。より変態じみて(ry
304:新参者サンホラー2011/09/21(水) 00:06:31 ID:6QMCqQstAAS


>>301
Quatschleinは「クァッチュライン」で合ってますよ。ドイツ語読みは一部特殊なだけで、あとはローマ字読みですし、此処では特殊読みは「tsch」の「チュ」と「lein」の「ei」の「アイ」だけですから。


省8
305:名無しさん@何にするか募集中2011/10/13(木) 15:03:18 ID:ZPdH3pbS [ ] AAS
>>303
お返事ありがとうございます。なるほどじまんぐさんの笑い声だったんですか!
CD二種しかもってないので視覚的補助がないのです…^^;すっきりしました!
306:くろえ@投稿 ★2012/08/08(水) 21:51:08 ID:pw7M7ZiWAAS
薔薇の塔で眠る姫君 で
野ばら姫さんの「それを望む薔薇の塔 眠る美しい姫君・・・・」
の後に(6分14秒くらい)
エリーゼらしき笑い声がしません??

307:投稿 ★2012/09/17(月) 14:50:32 ID:ig8gqc2f [sage ] AAS
>>275
うーん、聞いてみましたが、
私にははっきり戦争と言っているように聞こえましたね…。

確かに聖戦ならそれはそれで面白いのですが…。
1-AA