下
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
213:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/19(金) 11:00:47 ID:VoWwpjTq0 01:冥王 気になっていた部分がやっと聞きとれたので。 05:59〜 赤ん坊の泣き声(雷神域の英雄) 「レオンティウス」(母上?/死せる英雄達の戦い) 犬の鳴き声 「探したぞ」(スコルピオン/運命の双子) 「(おいっ?)、私のものだ」(だれ?) 「ミーシャ!」(エレフ/奴隷市場) 「わぁお」(メリッサ) 「ここが、イリオン……」(ミーシャ) 「私の渇きを癒しておくれ」(変態神官) 「いやぁっ!」(ミーシャ) 「うわぁぁ!」(変態神官)(死と嘆きと風の都) 「お入りなさい」(ソフィー/聖なる詩人の島) 「師弟ごっこは此処で終いじゃ」(お爺さんの声/遥か地平線の彼方へ) 剣を抜く音、「受け取りたまえ」(スコルピオン/死せる乙女その手には水月) 「うわあぁぁぁぁっ!」(エレフ) 00:43 Ikuの声はなんて言っているのでしょうか? すでに出ているかもしれませんが探せなかったので。 「リーバクロニカ?」
214:ここあ 2008/09/19(金) 20:40:48 ID:+wCG5JEO0 >>202 >>206 >>208 わたしにも「戻れないディデュモイ」と聞こえます。 208 さんの「名詞並べるだけで〜の、って意味になるのか」という疑問のとおりで、 μοιραι διδυμοι では、「双子のモイライ(モイライが双子である)」という意味になってしまいます。 (ちなみに冠詞は μοιραι にあわせて女性複数の αι=hai がつきます) 「運命の双子(男女ペアなので男性複数形)」という意味なら、形容詞を使って (οι) μοιριδιοι διδυμοι= (hoi) moiridioi didymoi と言うと思います……が、 そう歌っているようには、ちょっと聞こえません。
215:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/19(金) 20:53:42 ID:6gsOE4gw0 普通に『もう双子には戻れない(離れ離れになってしまうから)』や、 『双子として過ごした幸せな日々に戻れない』みたいな意味じゃないんですかね…? あまり深読みするべき箇所ではないかなと思って聞き流してましたが…うーん。
216:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/20(土) 18:06:23 ID:un/9C82h0 [sage] 流れ切って(?)すみませ・・・; >>166 月夜 ルナさん <>部分も多分合ってると思います(私が聞くところなので分かりませんが;) 8行目の「こっちこっち」が「待ってよミーシャ!」に聞こえたんですが どうでしょう・・・? 語りの途中に聞こえる声なんですが、「こっちこっち」と違う場所の声でしたら すみません;
217:うり 2008/09/20(土) 21:42:06 ID:d8im5G0S0 話しの途中スミマセン…。 奴隷達の英雄で、奴隷市場と同じフレーズが流れた後のところで エレフが敵(?)を斬ってるところの台詞で 「いつまで繰り返すんだ……ミラよ!!」 といってるのに最近気づきました。 一応全部読んだ上で書いてるつもりですがもし見過ごしてたり 既出だったら申し訳ないです。
218:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/21(日) 02:24:42 ID:zdaO39zs0 初めて書き込みます。話切ってすみません。 01冥王の05:59〜の台詞部分です。 皆さんの書き込みを見つつ、追加もあるので書いてみます。 ぎゃぁんぎゃぁぎゃぁ(赤ん坊の泣き声) 「レオンティウス」(母上) 「ミーシャ!」(子エレフ) 「エレフ!」(正確に聞き取れませんが、子ミーシャの声でエレフを呼んでると思われる) 「あは、あはは」(子供双子の笑い声) 「探したぞ」(スコルピオ) 「覚えとけぇ!(?)この無駄飯食い供が!」(奴隷市場の最初辺りの声。覚えとけぇ!が、ほら急げぇ!かもしれないが、そうは聞こえない(汗)) 「ミーシャァー!」 「エレフー!」 (子供双子の叫び) 「わぁお!」(女の人) 「ここが、イーリオン」(子ミーシャ) 「 」(ここで、老男性の声で何か言っているが聞き取れない) 「私の渇きを癒しておくれ」(変態神官) 「あああ…あああ…いやぁ!」(子ミーシャ) 「やぁぁ!」(子エレフ) 「うぎゃぁ!」(変態神官) 「お入りなさい」(ソフィア) 「師弟ごっこはここでしまいじゃ」(師匠) 「ヒュドラよ、受け取りたまえ」(スコルピオ) 「あぁ…」(たぶんミーシャで、スコルピオのヒュドラよの後くらいに入ってます) 「うわぁぁーーーー!」(エレフ) だと思います。 個人的に「私の渇きを癒しておくれ」の前に、左耳でかすかに聞こえる声が気になって仕方ありません(汗) あの部分なら、「逃がさないよ 子猫ちゃん」でしょうか…。 >>213 の方 冥王の台詞部分、参考にさせて頂きました。 それで、00:43はMoira(みぃら)って言ってるんだと思ってました。 違う部分のことだったらすみません。
219:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/21(日) 13:40:19 ID:/bfj+pIV0 【02:人生は入れ子人形】 04:01〜 「つれないわねぇ」 「もう終わり?」 「●●●●、人間が!」 「もう任せて帰りましょかね」 「待って、カピラ」←VocalReducerを使ったら、はっきり聞こえました 「待って、お姉さまー」 >>218様 教えてくださってありがとうございます 【01:冥王】 05:59〜 ぎゃぁんぎゃぁぎゃぁ(赤ん坊の泣き声/雷神域の英雄) 「レオンティウス」(母上) 犬の鳴き声 「探したぞ」(スコルピオン/運命の双子) 「覚えとけぇ!この無駄飯食い供が!」(奴隷市場)←聞こえました 「ミーシャ!」(エレフ/奴隷市場) 「わぁお」(メリッサ) 「ここが、イリオン……」(ミーシャ) 「私の渇きを癒しておくれ」(変態神官) 「いやぁっ!」(ミーシャ) 「うわぁぁ!」(変態神官)(死と嘆きと風の都) 「お入りなさい」(ソフィー/聖なる詩人の島) 「師弟ごっこは此処で終いじゃ」(お爺さんの声/遥か地平線の彼方へ) 剣を抜く音、「受け取りたまえ」(スコルピオン/死せる乙女その手には水月) 「うわあぁぁぁぁっ!」(エレフ/死せる者達の物語) 他の部分については聞き取りできませんでした。 >>13様のご指摘部分も気になったので聞き取りしてみました。 03:45 「やつらの首、確実に仕留めるように……しろ!」 「勇者デミトリウスが仔、Λεωντιυς(レオンティウス)。私が相手になろう!」 「望むところだぁ!!」
220:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/21(日) 19:39:24 ID:HLBS+MjC0 >>197 三楽神はもじったのではなくリズム・メロディ・ハーモニーのギリシャ語だと思います。 太陽神 エリオス(太陽のギリシャ語) 月女神 pheggari(月のギリシャ語) 大地女神 ゲー (地球のギリシャ語) 海原女神 thalassa タラッサかサラサ (海のギリシャ語) 天空双神 ウラノス (空のギリシャ語) かな、と思います
221:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/22(月) 09:39:30 ID:45XMeoMD0 [sage] 【02:人生は入れ子人形】 04:01〜 「つれないわねぇ」 「もう終わり?」 「あたいの鉄拳がぁ!」 「●●●のことはズボリに任せて帰りましょう」 「もういいわ、行きましょう」 「待ってよカティア」 「お姉さまぁ」 私はこう聞こえました; ズボリンスキーさん、少し黙ってて!(笑
222:うり 2008/09/23(火) 04:04:49 ID:8ad+yuAg0 今頃ですが… >>2に書かれている 「奴らはただの雑魚に過ぎん」っていうとこですが 声が誰かとだぶってるということですが、何度か聞いてみたんですが その誰かの声が冥王様の声に…聞こえます。 と、思ったのですが気のせいだったらゴメンナサイ(・ω・`)
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】 http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Moira/1220428986/l50