下
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
232:ここあ 2008/09/25(木) 22:10:03 ID:UunjesvA0 >>224 >>231 「運命の双子」のコーラス部ですが、最後の部分は 「モノ・ジオ(μονο δυο=mono ðio)」でないかと思います。 直訳すると only two、「ふたりだけ」という意味になりそうです。 まだ他の部分との整合性は考えていませんが。 >>197 >>220 太陽神は「イリオス」(ηλιος=太陽)、現代語の発音に従っているようです(なじみのある「ヘリオス」は古代語の発音による)。
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】 http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Moira/1220428986/l50