下
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
359:名無しさん@何にするか募集中2009/01/03(土) 12:49:38 ID:Sxz5rtJsOAAS
>358さん
私はミロスだと思います
歌の最初にちゃんとミロス〜と言ってますし…
私はホメロスがミロスの元となった人物なのではないか?と思っています
360:名無しさん@何にするか募集中2009/01/03(土) 15:27:47 ID:CwNacjUs0AAS
奴隷達の英雄の
『ヤァ 息仔ョ』ってところ、ネクロスよりレグルスの方がしっくり来るんだよなぁ。
361:名無しさん@何にするか募集中2009/01/03(土) 20:40:13 ID:1vevcbs10AAS
>>360
それはレグルスと聞こえるということですか?
それとも意味的にレグルスの方が合っているということでしょうか?
私はネクロスと聞こえるのですが意味でしたらNekros(スペル間違ってたらすみません)=ギリシャ語の「死」、「死体」ですが…。
362:名無しさん@何にするか募集中2009/01/03(土) 23:19:02 ID:1lf7DNZ40AAS
すいません。クソ初心者です。怒らないでください。
それらの人物名は全て曲中に出てきているってことでしょうか。。
363:名無しさん@何にするか募集中2009/01/04(日) 02:41:56 ID:F5mwr+lD0AAS
>>361
私もネクロスと聞こえます。
そして蛇足かもしれない補足ですが
山本書店出版 岩隈直著 新約ギリシャ語辞典 (1977年出版)
という少し古い辞書によると
省18
364:名無しさん@何にするか募集中2009/01/04(日) 15:36:04 ID:skpolVaW0AAS
>>361
レグルスに聞こえるということです。
意味的には『ネクロス』の方があってると思いますが。
365:名無しさん@何にするか募集中2009/01/05(月) 02:22:48 ID:BvzJxCyk0AAS
>>361様へ
レグルスではナイト思います。
「やぁ…ネクロス」かな〜と思ってます。
366:雛2009/01/06(火) 10:41:09 ID:FiTkBnv80AAS
>>360様
レグルスって「バルバロイに備えろ」ってレオンに言われた人じゃなかったでしたっけ…?
まぁどちらにしろ皆さんのおっしゃるとおり「ネクロス」だと思いますが・・・
意味的にも、私の耳的にも・・・
367:し2009/01/23(金) 11:05:34 ID:8CDZ32XtOAAS
奴隷達の英雄のエレフが『いつまで繰り返すのだ・・・moiraよ!』のとこでエレフ?に殺された人はなんて言ってるのでしょうか?
それとこの殺された人は奴隷を買ってる人ですよね?ォ
368:名無しさん@何にするか募集中2009/01/23(金) 20:43:49 ID:ZnvmQ9pKOAAS
この場で 叩き殺してやろうかあ!
てやあ!
だと思います。
上前次1-新書写板AA設索