下
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
74:名無しさん@何にするか募集中2008/09/05(金) 17:22:23 ID:8dUrYKr00AAS
>>59
智の女神アテナは戦の女神(智略に長けた、戦略使いという意味での)でもあるので、
その解釈でいいと思います。
そして昨日のIke(>>42)修正です。
「神話」の「貴柱はどんな世界を〜」の部分
Oh goddess... what kind of world will thou weave?
>>64様のおかげで"weave"が聞こえました。
ありがとうございます。
古い言い方だけど"thou"=貴方だったら意味が通じるし、
そう聞こえなくもない…
上前次1-新書写板AA設索