【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
232:ここあ2008/09/25(木) 22:10:03 ID:UunjesvA0AAS
>>224 >>231
「運命の双子」のコーラス部ですが、最後の部分は
「モノ・ジオ(μονο δυο=mono ðio)」でないかと思います。
直訳すると only two、「ふたりだけ」という意味になりそうです。
まだ他の部分との整合性は考えていませんが。

>>197 >>220
太陽神は「イリオス」(ηλιος=太陽)、現代語の発音に従っているようです(なじみのある「ヘリオス」は古代語の発音による)。

1-AA