下
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
291:名無しさん@何にするか募集中 2008/11/03(月) 01:27:11 ID:bCnMTR9vO ギリシャ語全然わからないのですが、 私の耳にも、何度Wikiと照らし合わせても二回目は腑に落ちない箇所がありまして… テオ フィーネ テーマ エーナイ ヤー モノ ジオ キオ フィーネ テ(エ)ーニャ エーナイ ヤー モノ ジーン としか聞こえないんですよね… かと言って、ちゃんとした意味も見いだせずに居るんですけど…うーん。
292:新奈 2008/11/03(月) 22:06:27 ID:1xUU1EHJO ぶったぎりすみません; 冥王でよくわからないところがあるのですが… 訳モ解ラズ 遣ッテ来テの部分てどう聞こえますか? 「訳モ解ラズ」はそのまま聞こえるのですが、「遣ッテ来テ」がどうしてもわかりません; 「やってきて」でいいのでしょうか?
293:名無しさん@何にするか募集中 2008/11/03(月) 22:12:29 ID:aZtHVFY/0 [sage] いいのです
294:名無しさん@何にするか募集中 2008/11/03(月) 22:41:50 ID:CPJ1PAjlO >>292 わーけーもわかーらずー やーってーきーて みたいな感じで聞こえますよ 被せてあるんで聞き取りにくいかもしれませんが
295:名無しさん@何にするか募集中 2008/11/05(水) 21:02:41 ID:Bf+x1c2v0 流れをぶった切るようですみません; >>153 「生まれてくる子の名は、遠い昔にもう、決めてあるのかも〜」 と聞こえます。 フェードアウト(?)してるので最後があやふやですが… それと、『冥王』の Θハ― 生キトシ生ケル全テヲ 殺メ続ケルコトデ 奪イ続ケヨゥ の箇所なのですが、 Θハ―の部分が 「タナトス…我は ららららら、らーららららー」 という風に聞こえました。 ラララ…の最初、「我は」と歌っていませんか? 「タナトス…」よりも「我は…」の方が 歌詞の「Θハ―」に当てはまりますし・・・ いかがでしょう。 スレ全体には目を通しましたが、既出でしたらすみません;;
296:名無しさん@何にするか募集中 2008/11/05(水) 22:04:23 ID:uy93CasB0 >>295 うーん、自分には「我は」とは聞こえませんでした。 冥王氏が「んらーららーらー」とねっとりした歌い方だからかも…? ところでさらにぶった切った上に蒸し返すのですが。 「運命の双子」の『戻れない Διδυμι』となっている部分、 確かに「も"ど"れない」の濁音がないに聞こえるので Wiki眺めてティンときた響きを置いてみました。 μ()όνο έίναι Διδυμι(モノ エーナイ ディデュモィ) Google先生に無理矢理訳してもらったら「唯一の双子」だそうですが 思いついたもの並べただけなので整合性とか意味付けとかはさっぱりです! 只の思いつきですが、検証していただけたら幸いです。
297:名無しさん@何にするか募集中 2008/11/05(水) 22:06:34 ID:uy93CasB0 しまった。大文字添えようと思ってやめたのちに修正忘れてた。 μ()όνο>μόνο(もしくはΜόνο) です。 連投失礼。
298:新奈 2008/11/06(木) 21:05:27 ID:v8ZnQzbsO [sage] >>293-294 ありがとうございます! お返事遅れてすみません…
299:名無しさん@何にするか募集中 2008/11/08(土) 14:51:52 ID:zQq85JOc0 ≫295 ズボリンさんは 「遠い昔にもう決めてあるのですぞー」 と言っていると思います。 大音量とヘッドホンで頑張ればそう聞こえるかと・・・
300:名無しさん@何にするか募集中 2008/11/08(土) 21:19:30 ID:nghp+XfG0 死と嘆きの風の都の後半歌詞の言い方についてなのですが 清らかな雫(汚れなき雫) 汚らわしき(赤黒き) で合っていますでしょうか... スレ抽出検索しても分からなかったので...既出でしたらすみません;;
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】 http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Moira/1220428986/l50