下
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
398:名無しさん@死すべき者2009/04/06(月) 21:03:18 ID:NMunF+Qf0AAS
ちょっと解らなかったのでご質問させて戴きます。
奴隷達の英雄の「何も無いのだ 私/ォ前〜」のとこのギリシャ語ですが、
歌おうでは最後の部分、「σε μένα εμένα」として、
エレフは「セエ メナ エメナ」
冥王様は「エセナ エセナ」
と読んでいますが、冥王様の方もギリシャ語綴りはコレで宜しいのでしょうか?
同じ単語で読み方が違うだけなのか、当て嵌まるギリシャ語が無いだけなのか、何方か解る方がいらっしゃいましたら
教えていただけないでしょうか?
>>387
何か呟くような声はすると思います。
段々、エレフが「くそぅ」って言ってるかな?とは聞こえてきた気はしますが定かではありません。
上前次1-新書写板AA設索