下
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
154:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/09(火) 12:46:46 ID:iRQmnmnY0 >>147 補足。 どこがイイんだ? 言ってみろ 私の乾き(を)潤してくれ もうひとつ。「危ねぇ!なげぇよ、バカ!」でなくて「技名(わざめい)なげぇよ、バカ!」かと思います。
155:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/09(火) 12:48:14 ID:wJxn9ibDO [sage] >>147 「危ねぇ!なげぇよ、バカ!」ではなく、「技名なげぇよ、バカ!」ではないでしょうか?
156:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/09(火) 15:22:25 ID:xX+M5cQR0 [sage] >>135 Καλωσορισατε(Kalosorisate)ね
157:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/09(火) 22:16:47 ID:2HfsxvKrO [sage] >>147 オリオンの台詞の 「必殺!〜」の後の エレフの台詞ですが、「技名なげぇよ、バァ〜カ!」と言ってるようにも聞こえました。 このシーンは和むので大好きですw
158:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/09(火) 22:23:10 ID:Rfr5bD6u0 >>45>>138>>142 何言っているのか分かるだけでも凄いと思います! 自分は バーゲン セールス×3 ターナートースー って聞こえて... あと、遥か地平線の彼方への最後、オリオンの事を言っているのは誰と誰でしょう? 質問ばっかりで役に立てず申し訳ないです...。
159:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/09(火) 23:34:12 ID:Z87VJdjA0 今更感もありますが、既述を参考にしつつ、 『運命の双子』自分の見解です。 −−−−−歌−−−−− the cunning scorpion's shadow 「捜したぞ、ポリュデウケス」 「スコルピオス殿下」 「アルカディアの双璧と謳われた勇者が、こんな山奥で隠遁生活とはな。貴様…何故、剣を見捨てた」 「野心家の貴方にお話したところで、ご理解頂けないでしょうな」 『ただいま、父さん』 「ほほぉぅ・・・捕らえろ!!」 「はっ!!」 「エルミダ!子供達を連れて逃げなさい!!」 「エレフ、ミーシャ、こっちよ」 「ラコニア軍は既に掌握した。ポリュデウケス、私の元で働け」 「断る、と申し上げたら・・・?」 「ならば、冥府の王にでも仕えるのだな」 自分では、母親の名前は、他にエルミナ、メルフィナにも聞こえます・・・ どうでしょうか・・・?
160:45 2008/09/09(火) 23:35:53 ID:IPyqOW/f0 >>138>>142 真ん中らへんは「エレウセウス」っぽいですね。 iPodに入れるまでヘッドホンじゃなかったんで…; >>158 微かに聞こえるドアを閉めるような音からして酒場かなと思って そこで飲んでた一般人かと…人物的に本編には関係なさそうですけど、 噂話を聞いたのがオリオンだとしたら…とか思ったり。
161:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/09(火) 23:50:54 ID:FPZ7XOB80 11番の歌の中で 天球の〜に...揺れる【双子宮】 運命の〜に揺れる堕ちる【乙女宮】 ↑この時の「〜」の部分ってなんていっているんですかね?? 歌詞カードの漢字が読めないし聞こえないしで・・・
162:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/10(水) 00:02:26 ID:bo2KkjKV0 [sage] >>161 「まにまに」ですね。 漢字で書くと「随に」
163:名無しさん@何にするか募集中 2008/09/10(水) 02:20:07 ID:jEK3j3aV0 [sage] >>140 >「待って、ふぉーてぃ(り?)あ」 ここの台詞ですけど、私には”星女神の巫女”の台詞部分(女性二人の会話の最後)と同じに聞こえました。
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】 http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Moira/1220428986/l50