下
【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
18:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 01:14:33 ID:81K+ecnM0
1冥王の「冥府へヨゥコソ!」(καλώς ήρθατε στην Ἅιδηςでしょうか)
の後の、「逝ッタノダ」がなんと言っているのか聞き取れません…。
「唯」の部分は「μόνο(モノ)」に聞こえるので、ギリシア語だと思うのですが。
び…ビゲス?ビエス…?
19:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 01:28:15 ID:2lgJdoca0
>>14
The Lord of 'Hades'に聞こえますね!
Hadesなら冥府、もしくは冥府の王のことを指すからこれでいいかも。
ありがとうございます。
2曲目、ロシア語→アルファベットの翻訳に手間取った…
省17
20:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 06:16:11 ID:McXYi6dh0
『神話の終焉』の01:30あたり
最後まで聞き取れなかったのですが
よく聞くと、ハラショーの人が
「生まれてくる子供の名は、遠い昔にもう決めてある〜」
って言ってますねw
21:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 06:22:02 ID:D+hgL/iB0 [sage]
>>14
Viosの所、ギリシャ神話関連で『命を灯す』に該当する人がいなくて調べてみたんですが、
Eos(エオス/イオス)じゃないかなぁと…自信ありませんが。
Eosは暁の神で朝の目覚めを司る神という事なのでどうだろう…クロノスはすぐ時の神格化って出るんですが
22:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 08:36:12 ID:81K+ecnM0
>>21
クロノスを神ではなく、ギリシア語で「時」だと見ると、
ギリシア語で「(肉体の)命」のViosでいいのではないかと。
…自信はないですがw
23:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 08:38:20 ID:81K+ecnM0
>>22
ViosではなくBiosでしたorz
24:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 11:27:48 ID:tui0N6Nk0 [sage]
英雄達の戦い で 「なぜこれほどの男が…?」の台詞がレオンと供にいる小山力也(カストル)の声に聞こえる
25:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 11:38:55 ID:0JDjFFYZ0
8:聖なる詩人の島
「ソフィ先生、フィリスです。
浜辺で少女が倒れていたので介抱し、連れてまいりました」
「お入りなさい」
「失礼します。さ、アルテミシアさん」
「あ・・・はい・・・」
省27
26:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 11:45:16 ID:0VGlU+JV0 [sage]
www21.atwiki.jp
SHを歌おうwikiを一応置いておきますね
27:CLERM2008/09/04(木) 11:46:26 ID:9gHOUfB90
>>20
やっぱりそう言ってるんですよねあれは
上前次1-新書写板AA設索