【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
257:名無しさん@何にするか募集中2008/10/08(水) 00:17:20 ID:qB69Ie3A0AAS
>>249 様
247の者です。
訂正ありがとうございます!
良かったw
実は自分もτνかτῶνかかなり迷っていてでも上手く訳せないでいた部分
だったのでとても感謝しています。
省7
258:名無しさん@何にするか募集中2008/10/08(水) 19:24:50 ID:bYdolsWw0AAS
ここであってるのかわからないんですが…
そして、即出だったらスミマセン↓↓

『エスパー学園ミラ』でL側から「おかえり…みーしゃ」という後に
R側で「そうよ…そのまま…(しにきなさい)」(カッコのとこは声が重なっててよく分からないです)
と女性の声で聞こえるような聞こえないようななんですが…
省9
259:名無しさん@何にするか募集中2008/10/09(木) 23:11:40 ID:46XNZ2+80AAS
えと『入れ子人形』の星女神(?)の「**成金が」は
「不細工な成金が!」と聞こえましたが…これならつじつまも合うし。
(『不細工な顔だといじめられたけど』とハラショー氏本人が言っていますし)
260:名無しさん@何にするか募集中2008/10/10(金) 16:46:39 ID:s+0fKQyj0AAS
以前にもちょこちょこ出てましたが、
「奴隷達の英雄」の「彼は何処に征くのだろうか?」は何と言っているのでしょうか…
個人的には「ユーフェーニ エレフ エレフ」といった感じに聞こえます(彼=エレフ?)。
ギリシャ語には全く詳しくないので、どうかご助言お願い致します。
261:名無しさん@何にするか募集中2008/10/10(金) 17:30:28 ID:1OlzLDtk0AAS
私もギリシャ語全然ですが・・・耳で聞く分には
「ユーエ(フェ?メ?)ーニ ハラ ハラ」
と聴こえます。
ただ、260様の方がそれっぽいですね。
ちょっと気を付けて聴いてみます。
262:名無しさん@何にするか募集中2008/10/10(金) 20:31:10 ID:MqhDOtIC0AAS
「遥か地平線の彼方へ」のジジィのギリシャ語(?)を推測してみました…

「パイロン」:παιαν / παιων(1-救い手<神々についての> 2-凱歌)
「アルターイコン」→「アルター」+「イコン」の二つからなるのではないかと…
(自分にはアルタラ〜に聞こえなかったです)
 「アルター」:αρταω(組合せる) / αρτυω(結び付ける) / αρετη(完全な)
省16
263:名無しさん@何にするか募集中2008/10/12(日) 20:54:35 ID:bKGky8uS0AAS
話ぶったぎりすみません;
エスパー学園ミラってどうやって手に入れるんですか?
264:名無しさん@何にするか募集中2008/10/12(日) 21:15:17 ID:bKGky8uS0AAS
>>258
今ちょっととあるサイトでみつけたんですが、「そうよ…そのまま…貫きなさい」とも聴こえますね
265:名無しさん@何にするか募集中2008/10/13(月) 23:19:31 ID:BQ+Ozx7x0AAS
>>263
Revoさんのサイトにてエイプリルフール限定配信された曲なので、
手に入れた人がどこかで転載でもされてない限り入手は出来ないです。
どうしても入手したい場合は音源交換(検索すればそういう掲示板があります)などで入手するしかないかと…
266:名無しさん@何にするか募集中2008/10/13(月) 23:24:11 ID:+4uO3fQp0 [sage] AAS
普通にそこいらで流れてるけど限りなくブラックに近いグレーな行為だから余りこういうところでは聞かない方が
1-AA