【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【音割れ】
44:ぐっこ@管理人 ★2008/09/04(木) 22:19:15 ID:bXEhPtfh0AAS
>>43
:(;゙゚'ω゚'): もう、そうとしか聞こえない!ふしぎ!

×雷 ○憎き地  我ながらワロタ。


45:名無しさん@何にするか募集中2008/09/04(木) 23:58:24 ID:wF27dXec0AAS
>>42
Hydraを英和辞典で引くとギリシャ神話のウミヘビ・ヒュドラと出てくるので、
恐らくHydraかと。

奴隷達の英雄と死せる英雄達の戦いのコーラスを取り敢えず耳コピしてみた。

省10
46:けけ2008/09/05(金) 00:01:50 ID:ow+fAZHo0AAS
2.人生は入れ子人形

私(わたくし)、古代のロマンにズボリンスキー。
嗚呼…穴があったら掘りたい!
(メロディー)
Ladys and gentlemen!さぁ、本日お聞かせするのは私の華麗なる半生、
省40
47:けけ2008/09/05(金) 00:12:43 ID:ow+fAZHo0AAS
 続きです。

(2ページ目)
女神→ミラ
(3ページ目)
(掘る音→カキーン→キラキラ)(どよどよ)
省27
48:名無しさん@何にするか募集中2008/09/05(金) 00:14:45 ID:hYA3LIuL0AAS
>>46
>さぁ腕を組みながら足の筋をのばそう!

ではなく、「足の筋を伸ばす運動!」に聞こえます!
お疲れ様です!
49:名無しさん@何にするか募集中2008/09/05(金) 00:24:01 ID:qPZgUIyd0 [sage] AAS
>>46
>はい、ありがとう。 ●●●●●×2
 →スパスィーバ、ロシア語でありがとう


50:名無しさん@何にするか募集中2008/09/05(金) 00:27:57 ID:HH79yFqW0 [sage] AAS
皆さんお疲れ様です!

けけさんの●●●●●×2は
ロシア語のありがとうСпасибо(スパスィーバ)だと思われます。
崩した発音ですぱすいぱ〜(笑)ぐらいに聞こえますがw
意味からしてもまず間違いないかと。
省7
51:名無しさん@何にするか募集中2008/09/05(金) 00:29:10 ID:FRuAM34e0AAS
>>46
「順調 快調 絶好調!今は丁度休憩していたとこです。
あああ、君達はもういいですよ。はい、ありがとう。 ●●●●●×2」
の部分の●はロシア語でСпасибо(スパシィーバ)、意味は確か「ありがとう」
という言葉に聞こえます。
52:名無しさん@何にするか募集中2008/09/05(金) 01:02:20 ID:8dUrYKr00AAS
運命の双子・Ikeのセリフ行きます…

The scenic mountains of Arcadia
which later became knewn to all as paradises...
(「後の世に楽園〜」の部分)

省20
53:月の兎2008/09/05(金) 01:15:10 ID:Qnt1IRam0 [sage] AAS
>>48
> ではなく、「足の筋を伸ばす運動!」に聞こえます!
私にもそう聞こえます。おそらくコサックダンスとラジオ体操へのオマージュ(パロディ)でしょう。

1-AA