【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【また音割れ】
114:投稿 ★2015/05/22(金) 09:48:02 i
>>113
和訳すると
彼女が最初に食べられなくなったのは臭いがなく柔らかい仔牛肉だった。
それは彼女が美味しいと感じられる唯一の肉だった。
ですかね
115:投稿 ★2015/05/22(金) 23:21:21 0
>>113
>>114
Odorousであろうと推測します。
多少急ではありますが、食物の主人公がずっと主語なわけでなく、
二文目は主語が月光のように微笑む娘に変わっているんだと思います。
それを踏まえると
省11
116:投稿 ★2015/05/23(土) 00:34:55 0 [sage ]
>>115
昔から肉が苦手で食べては吐いてしまっていた、そんな牛子が唯一食べることができた仔牛肉でさえ食べられなくなってしまった
という方が文章としては自然な気がします
月子は特に肉が苦手という描写もないですし、仔牛肉が「月のような彼女が唯一美味しいと感じるもの」でもないかと
117:投稿 ★2015/05/23(土) 12:48:04 0
花束の「児童虐待防止団体への」の後の歌詞ですが
ストコンのMCでノエルが「キャッシュフロー」と歌っていました
キャッシュフロー、つまりお金の流れの事ですね
118:投稿 ★2015/05/27(水) 06:56:14 i
愛という名の咎の《水神への供物巫女》ですが
ずっとキャリアだと思ってたんですが、歌おうwikiには、いけにえとあって…
ストコンでもいけにえと歌われてたんでしょうか?
119:投稿 ★2015/05/27(水) 07:07:01 0 [sage ]
>>118
どこのスレだったかでもそれ話題になってたけどイケニエじゃないかなぁって結論に落ち着いてたな
ストコンでも気にしてたけど

まってるうんめい
いけにえににんめい
省10
120:投稿 ★2015/05/27(水) 07:27:37 0
>>119
(い)けにえに〜って感じですかね
いけにえ以外なら何になるのかな…ありがとうございます、もっと意識して聴いてみよう…
121:投稿 ★2015/06/07(日) 17:35:55 0
愛咎で黒猫四姉妹のところを「ハレルヤ」と訳しているのが多いですけど、
「ハレルヤ」ではなく「ヤネウラ(屋根裏)」ではないでしょうか?
122:投稿 ★2015/06/10(水) 18:23:26 0
>>121さん
原曲のその部分が「ハルモニア」なので、やはりここは「ハレルヤ」で韻をふんでいると思います。
123:投稿 ★2015/06/14(日) 20:14:21 0 [sage ]
>>121
面白い説だと思いますし、
騙りの唄を紡ぐ黒猫四姉妹に歌わせるなら、
「ハレルヤ」よりも「ヤネウラ」の方が意味として通じると思います。
一応ギリシア系列のMoiraに、突然ヘブライ語のお祈りが出てくるのも不思議ですし。
ただ、ハレルヤもヤネウラも母音そのものは一緒なので
省8
1-AA