【ヘッドホンが】聞き取れないセリフ・歌詞を全力でQ&A!【また音割れ】
119:投稿 ★2015/05/27(水) 07:07:01 0 [sage ] AAS
>>118
どこのスレだったかでもそれ話題になってたけどイケニエじゃないかなぁって結論に落ち着いてたな
ストコンでも気にしてたけど

まってるうんめい
いけにえににんめい
省10
120:投稿 ★2015/05/27(水) 07:27:37 0AAS
>>119
(い)けにえに〜って感じですかね
いけにえ以外なら何になるのかな…ありがとうございます、もっと意識して聴いてみよう…
121:投稿 ★2015/06/07(日) 17:35:55 0AAS
愛咎で黒猫四姉妹のところを「ハレルヤ」と訳しているのが多いですけど、
「ハレルヤ」ではなく「ヤネウラ(屋根裏)」ではないでしょうか?
122:投稿 ★2015/06/10(水) 18:23:26 0AAS
>>121さん
原曲のその部分が「ハルモニア」なので、やはりここは「ハレルヤ」で韻をふんでいると思います。
123:投稿 ★2015/06/14(日) 20:14:21 0 [sage ] AAS
>>121
面白い説だと思いますし、
騙りの唄を紡ぐ黒猫四姉妹に歌わせるなら、
「ハレルヤ」よりも「ヤネウラ」の方が意味として通じると思います。
一応ギリシア系列のMoiraに、突然ヘブライ語のお祈りが出てくるのも不思議ですし。
ただ、ハレルヤもヤネウラも母音そのものは一緒なので
省8
124:投稿 ★2015/07/11(土) 06:23:23 OAAS
>>96
やっぱりあれは歌詞だったんですね!
かなり聴き込んで、やっと聞き取れました。

最初はてっきり雑踏の中で立ち尽くしているから、周りの人間の話し声などのザワザワ音だと思っていました。
これでスッキリしました!
省9
125:投稿 ★2015/07/12(日) 11:21:11 i [sage ] AAS
自前で確認した訳でもないですが
曖昧にarkなら発音似てる範囲で「なぜ楽園を求めるのか」の方が自然では?
126:投稿 ★2015/09/13(日) 12:26:38 0AAS
愛咎の《水神への供物巫女》、イケニエ説で落ち着いてる模様ですが
私は「手土産」に聞こえました
127:投稿 ☆@投稿 ★2016/03/12(土) 22:25:51 0AAS
>>96
>>124
>>125

確かに誰かの話し声のようなものが聞こえました。
さらに「たちつくーすー」の部分では
省10
1-AA