下
【Roman】総 合 考 察 ト ピ
770:ここにいます2007/04/13(金) 21:18:53 ID:/BkikdfVAAS
一つ思いつきました。もう、みなさん知っていることかもしれません。
カセットテープを思い浮かべてください。
二つの風車とは、カセットテープの磁気テープを回している、
歯車の事でもあるのでは無いでしょうか?
つまり、”黒い夜に歌を灯す” とは、”黒い磁気テープに歌(伝言?)を録音する”
という意味も持っているのではないでしょうか。
時折ステレオで聞こえる「ゴウンゴウン」という音も、もしかするとテープの回る音なのかもしれません。
黒い磁気テープは、いつまでも巡り、回り続けるのです。
もちろん、普通に「夜」と取ったほうが、Romanがあります。
逆に、「磁気テープ」ととると、Romanがありません。
これが、うそのRomanを見つけるヒントにもなるかもしれません。
同様に、このSTORYCDには、多くの”どちらとも取れる”表現があります。
生まれて来る朝・死んで行く夜 も、
「朝や夜」が生まれるのか、「赤ん坊」が生まれるのか、どちらにでも取れるのです。
皆さんの解釈の手助けになれば幸いです
上前次1-新書写板AA設索