下
【Roman】01.朝と夜の物語 【考察】
41:nana 2006/11/26(日) 01:28 >>38 Hiverが「僕の」 双子が「ローランの」 って歌ってると思います
42:glare 2006/11/26(日) 04:30 どこに書こうか迷いましたがここに… 最後のほう左に聴こえる女性の叫び声って誰がやってるんでしょう? クレジットには書いてないみたいで自分も知ってる声な気がするんですが 私の記憶ではハッキリしません…
43:保久 2006/11/26(日) 12:19 今気付いたのですが(既出だったらごめんなさい) ブックレットの最後の頁の2弾目の頭に 「Hiver Laurant」の名前が在りますね
44:psyche 2006/11/26(日) 12:42 はじめまして!イントロのカッチコッチという音がイイですねっ ブックレット右の一番下の「美花」という部分ですが、これどう聞いてます?どうにも「フー」と聞こえるんですが フランス語で「フー」といったら“fou(気狂い)”位しか思いつかないんですが… でもなんでそんな単語が出てくるのでしょうか?そもそもfouは間違い?
45:moka 2006/11/26(日) 13:16 >>44 psycheさん 今の所有力な説は 《宝石》>Pierre(ピエール:石) 《美花》>Fleur(フルール:花) というかんじのようですね。 私もたまに「イェー」「フー」と聴こえてしまうのですが…(苦笑
46:psyche 2006/11/26(日) 13:43 >mokaさん Fleur(花)!あ、そっちですね 有難う御座います.宝石はジュエルかと思ってました「なぜそこだけ英語?」 fouじゃ意味通じない…というかさっき総合スレのほうを覗いてきました …フランス語なんでラングドシャ位しか知らない!
47:AC 2006/11/26(日) 14:55 >>31 azさん 今更ですみませんが、歌い手のほうは声優人が歌ってるんではないでしょうか? 声のトーンが声優二人とまったく同じなので・・・(苦笑 ほんと今更ですみませんorz
48:syara 2006/11/26(日) 21:30 >>47 私には、「生まれて来る朝と」=YUUKI 「死んでゆく夜の」=KAORI に聴こえますよー
49:大黒 2006/11/26(日) 23:55 初めまして フランス語が解らなくて四苦八苦してます。誰かテンプレ作って〜^^; ところで『生まれて来る朝と死んで行く夜の物語』の物語のところはロマンと発音してるみたいですがその後がローランと聞こえてしまいます そう考えるとこの歌での僕=ローランにならないでしょうか それとも見えざる腕と矛盾するかな?
50:sion 2006/11/27(月) 01:11 初めまして。 歌詞カードに乗っていない部分で、「右手に死を 左手に生を 傾かざる冬の天秤」とじまんぐさんが語っている箇所がありますけど、 この解釈を僕は「冬(=Hiver)は、生と死のどちらにも転ばない」としているのですが……いかがでしょうか? これによって、いろいろな解釈のつじつまが合うと思うのですが……
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
【Roman】01.朝と夜の物語 【考察】 http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Roman/1164202629/l50