下
【Roman】01.朝と夜の物語 【考察】
11:匠2006/11/23(木) 14:27
>>10
あぁ〜なるほど…。
なんだか、声が高くて聞こえやすいので何かのヒントかと
思ってました。
省11
12:さじ2006/11/23(木) 15:02
はじめて書き込みさせていただきます。
最後の方で男性の声で「Roman」と言ったあとに流れる
「ありがとう」「そこにロマンはあるのだろうか」等の声の中に
多分緑川さんの声で
「嘘を吐いているのは誰」といってる気がするのですが…。
あと全曲中にない台詞が結構ある気がします。
省7
13:K2006/11/23(木) 15:24
>さじさん
全曲中にないものが含まれているのは
ボーナストラックの分だと思われます
14:Mikoto2006/11/23(木) 18:33
歌詞カードには
「右腕には菫の姫君〜」と書いてあるフランス語部分をなんとか耳コピしてみました><
「C'est madomoisell Violette,qui il est dans les mains droite.(その令嬢、violetteは、彼の右の手に)
Et,C'est madomoisell Hortense,qui il est dams les mains gauche.(そして、その令嬢、Hortenseは、彼の左の手に)」
省11
15:さじ2006/11/23(木) 18:41
>>Kさん
先程やっと聴いてきました!
ありがとうございますー。
16:いし2006/11/24(金) 06:01
>Mikotoさま
耳コピお疲れ様でした。
細かいことで恐縮ですが、droiteはdroitではないでしょうか?
ドロワティエではなく、ドロワに聞こえます・・・
これまた気の早いことながら、カラオケで歌いやすいように片仮名表記をすれば・・・
省10
17:ぬー2006/11/24(金) 08:34
よくよく聞いてみれば「生まれてくる朝に〜」ってところメロディまでクロセカの冒頭に似てるような…
>いしさん
詳しいわけでもなくただ昔取ったなんとやらですが…発音に近くカタカナにするなら
「セ マドモワゼ(ル) ヴィヨレ(ット) キ レ ダン レ マ ドロヮ
エ セ マドモワゼ(ル) オ(ル)テ(ンス) キ レ ダン レ マ ゴーシュ」
省8
18:朔2006/11/24(金) 08:39
>>17
生まれてくる朝に〜を聴くと脳内で生まれてくる前に〜と再生されてしまう人がここに。
カタカナ表記、とってもわかりやすいです。
これでカラオケに曲が入るころにはばっちりですね(笑)
19:への2006/11/24(金) 15:21
考察とは全然関係無いですが;
「僕の詩を灯そう…」の後って、何て言ってるんでしょうか?ラヴィ?
20:チサ2006/11/24(金) 16:42
初カキコです。宜しくお願いします!
曲の間奏(後ろの方の長い「巡りゆく〜月のゆりかご」のあとの)の真ん中辺りでギターで黄昏の賢者のメロディーが入ってますね。(君の悲しみを〜のところ)
何か意味が有るのでしょうか…
上前次1-新書写板AA設索