下
【Roman】05.星屑の革紐 【考察】
89:氷羅2006/12/01(金) 00:51AAS
いきなり流れを無視して申し訳ないです。
今更『ごめんなさい〜』フランス語部分などを。
『Excuse moi...mere(pere)...mais ce nom(ces yeux)...
ごめんなさい...お母さん(お父さん)...でも この名前(両眼)...
Je ne peux pas c'est 〜
[これじゃ嫌だよ・・・のような意]
Excuse moi……
ごめんなさい……』
「あぷそりゅまんでゅーむぃえー」はまだ思案中。
たぶんabsolument de(du)〜だと思うのですが、「むぃえー」が謎。
『de lui-meme』だと「同じ人」、「同じモノ」を指すのでちょっと違うような気がします。
それと、『突風〜』はただ革紐を離しただけではないでしょうか。
出逢った頃は革紐で繋がっていても不安だったけれど
仲良くなっていったことで『見えない絆』が出来、革紐を離しても不安を感じなくなったという意味かと。
上前次1-新書写板AA設索