【Roman】05.星屑の革紐 【考察】
51:雪城2006/11/25(土) 21:07AAS
いつもはロムしてるばかりなのですが、曲に感動してしまって、意見を…!
話を掘り返しまくるようなのですが…^^;
なんだかたくさん意見があって驚く事も多いのですが、私的解釈をぽつぽつともらしたいと思います。
すでに憶測と想像です(痛)
プルー=エトワール(仮)の母の生まれ変わりについては同感です。
銀色の砂が巻き戻る幻想はやはり生まれ変わりの瞬間であると思うので。
省37
52:りんて2006/11/25(土) 21:27 [sage] AAS
ぎゃぁ、途中でエンター押してしまった・・・
>>46
病気という考えがすっかり抜けてました・・・
自分としては、突風による事故説とは別の考え方を出したかったので
事故による突然な死ではなく、衰弱していくということで寿命を例にあげたつもりだったのです(病死は自然死とはいえないんですが)
小さな姉と大きな妹という表現があったので、もともとある程度育っていたと感じ、寿命かなぁと思ったのですが
省7
53:SESAMI2006/11/25(土) 22:52AAS
初書き込みです。自サイトのブログに載せようと思っていたものをそのまま載せます。
言葉はブログに載せようと思っていたときのまんまなので変ですみませんorz

ブックレット第1段目は女の子の亡くなったと思われるお母さんで、女の子を産んだときのことだと思う。
で、『星』が女の子の名前。(エトワール)
自分の名前が好きになれないのは星を知らないから。星を見ることができないから。
省17
54:竜斗2006/11/25(土) 23:47AAS
初めまして。
少々個人的に考察してる部分で気になったとこがあったのでお尋ねしたいのですが。

今考えて思ったのは、革紐を離したのくだりか何処かでエトワールがなんらかの事故に巻き込まれそうになり、
プルーが飛び込んで助けたんじゃないかと。
それならば36行の「何のために」がはっきりするように思えます。
省26
55:名無し2006/11/26(日) 00:00 [sage] AAS
>>47 H3さん

さっきその例のサイトで見たら、
「Je n'aime pas cet absolument de lui-meme」
となってました。
56:asas2006/11/26(日) 00:36AAS
「ごめんなさい...〜ごめんなさい・・・」のフランス語を
カタカナでいうとなんていうのでしょうか?
誰か教えて下さい。お願いします。
ちなみに母も父のバージョンもお願いします><
57: 2006/11/26(日) 00:36AAS
>55
lui-memeの部分、音が足りないような気がする…
58: 2006/11/26(日) 00:43AAS
いや足りてた。失礼。
59:2006/11/26(日) 00:45AAS
私見で申し訳ないですが、零音とプルーの関係について。

プルーの子供の仔犬っているじゃないですか、あれって母親の死体から生まれたわけですよね。
でもって、澪音は、これも私見なんですけど『死神』だと思っています。
『死』から生まれた子犬が、『死』を司る澪音と一緒になった。
どちらも『死』を超越した存在ですから。
省11
60:とと2006/11/26(日) 00:57AAS
>56
やっつけですがこんな感じかな?()内はほとんど発音しないとよりおフランスっぽく。

エクスキュ(ゼ) モ(ァ)、モン メ、ス ノム
ジュ ネ メ パ セ、アブソリュマン デュ (リュ) ミア
エクスキュ(ゼ) モ(ァ)
省18
1-AA