下
【Roman】06.緋色の風車 【考察】
127:ヴィオル 2007/07/21(土) 01:34:59 ID:kNXunM0k 続けて書き込んでしまいまして申し訳ありませんが、 ちょっと思いついたことがありましたので。 突飛な解釈かもしれませんが、 この曲、『少年は剣を…』とはバージョンが違うのですよね? ならば、この曲の解釈自体が、初めから2種類存在するのでは? 『少年は剣を…』で使われているのは英語。『Roman』ではフランス語。 ならば『少年は剣を…』バージョンで語られたのは、英語を母国語とする国への攻撃、 『Roman』バージョンで語られたのは、フランス語を母国語とする国への攻撃、 と解釈することはできないでしょうか? そして、赤髪のローランは『少年は剣を…』バージョンでは侵略する側にいて、 『Roman』バージョンでは侵略される側で、被害者となる。 もちろん時代も違っています。『少年は剣を…』では青年、『Roman』では少年。 正反対の決して繋がらない二つの『可能性』の物語を 内包する曲なのではないかとふと思ったのですが、 さすがにちょっと突飛過ぎますかね…
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
【Roman】06.緋色の風車 【考察】 http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Roman/1164202727/l50