下
【Roman】10.黄昏の賢者 【考察】
22:七海 2006/11/24(金) 07:17 らふさんに同意意見です〜。 「クロエ」は「黒へ」ととり、地平線への旅を続けている成長したルキアではないかと。 CHLOÉ (ギリシャ語)「緑が芽を出す」 (ギリシャ神話)豊穣の女神デメテルの愛称 らしいと言うところまでは行き着きましたが繋がりが不明です。 噴水についてはまともに計算すれば周囲30mくらいですよね。 正方形の噴水広場であれば一辺7.5m前後ですのでそれほど大きくないかと(笑) ただ悩み事をしているからと言っても平均歩幅が47cm弱というのは狭いかもと。 単純計算なので無視されて構いません。 余談ですが、CHLOÉに関して調べていると、チンパンジーのアイのサイトへ行き着きまして。 クロエ(Chloe)はパリ生まれで、その母親の名前はシャルロッテ(Charlotte)です。 との記載が。 関係のない話なのですが、こんな所でシャルロッテに会うとは思いませんでした(笑)
23:n 2006/11/24(金) 08:01 噴水の一周が64歩(704÷11) 周囲が約31m(33700p÷11) んで、歩幅が3064÷64=48cmですね。 人間の歩幅は「身長−100」らしいので、この女性は約148cmの身長だと・・・ んー・・・女性としては標準の身長ですよね? 当方男なのでイマイチ分からないけどw あと、計算自信ありませんw間違っていたらsorry
24:うしゃぎ 2006/11/24(金) 08:04 148ですかーΣ(´□`;) ちょ、ちょっと低い・・・と思います(笑 だとすると成人まで年齢は行ってないのかな・・・?
25:人間刺客 2006/11/24(金) 08:36 賢者の最後のあたりに出てくる、 各曲のタイトルの一部を使った行が気になります。 賢者に出てくる順に各曲の暗号を並び替えると・・・
26:ものっち 2006/11/24(金) 08:41 「ダフニスとクロエ」のクロエのスペルはChore。 Chronicleを聴いてる我々としてはChroeだと思いたいですねぇ。 そもそもchrono-って時間に関する接頭詞ですし。 >18 後ろで言ってるのはたぶんタイトルですね。 なんとか最初のmoulin rouge(緋色の風車)だけ聞き取れました…
27: 2006/11/24(金) 09:28 悩みながら歩いてるんだから歩幅は小さくならないか?
28:タク 2006/11/24(金) 11:20 はじめまして。私は、この曲を聞いて、Yieldの女を連想したんですが、いかがでしょう? イメージが違いすぎる気もするけど、賢者にそそのかされたってことで(笑)
29:黒の兇弾 2006/11/24(金) 11:52 「ダフニスとクロエ」の英語表記は「Daphnis and Chloe」ではないのかな? もしくは「Daphnis et Chloé」であり、Choreは違うのでは?
30:mir 2006/11/24(金) 15:05 無理やりにでもクロニカとつなげようとしてる方もいるようですが おそらくはクロエはクロニカと無関係じゃないかなぁと思いました(苦笑)
31:ふーじん 2006/11/24(金) 16:13 賢者が「産むべきか、産まざるべきか」「朝を後悔するなら・・、夜を肯定するなら・・」と語っていますから、女性の悩みというのは出産に関してのことでは? と読み取りました。 ただ、女性が直接そう言っているわけではないので、賢者の何らかの比喩の可能性も否定できない。 でもこの女性のボイスは日高さんで、次の「11文字の伝言」にも登場してますから、やっぱり母親としての悩みなのだと、私は思います。
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
【Roman】10.黄昏の賢者 【考察】 http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/Roman/1164203382/l50