下
Ark統合質問スレッド【ネタバレ注意】
3:転載中 ★2007/11/11(日) 23:43:33 ID:qWfboO+F
監視卿 - ゼロ (2005年05月19日 11時12分09秒)
最初の『箱庭を騙る・・・神にでもなったつもりなの?』と、
最後の『箱庭を語る・・・神にでもなったつもりなの?」か』
の比較で推測できることは、
・最初の言葉は女性の言葉である(言葉遣いから)
・最後の言葉は女性の言葉を誰かが反芻したものである
の二点だと思います。
ソロルとフラーテルは『箱庭』にいる被験体ですので上の誰にもあてはまりません。
残るは監視卿と仮面の男と「アークを与えた人物」です。「アークを与えた人物については具体的な言及が一切されていないので、監視卿説、仮面の男説、箱庭の別の住人説、いろいろあり得ます。
説明されずに浮いているのが『箱庭を騙る・・・つもりなの?』と言った人物と言われた人物です。
言われた人物として可能性が高いのはソロルとフラーテルの箱庭実験に関与していることが確実な監視卿です。
『箱庭を騙る・・・』を言ったのが女であり、言われたのが監視卿でしかも男だったとすると、女は監視卿にあんなことが言える関係だったということになり、左手の薬指は結婚指輪であり、今はないのだから離婚した(あるいは死別した)と考えることができるのではないでしょうか。
超初歩で申し訳ないですがー・・・ - とある人。 (2005年05月30日 13時51分24秒)
こんにちは。いつも皆様の考察を見て感心しているものです。
申し訳ない質問なんですが、Arkの最初「なった心算なの」のあとに流れている英語(?)はなんて言ってるんでしょう?
誰かおしえてください・・・
こうだと。 - Stardust (2005年05月30日 16時41分28秒)
"Love wishing to the Ark"のことでしょうか?
ありがとうございます!! - とある人 (2005年05月31日 15時07分25秒)
なるほど・・・そういっていたのですね!!
お答えありがとうございました!!
あの・・・ちなみに最後のほうの「楽園へ還りましょう」のあとも同じですか??
同じです。 - Stardust (2005年06月01日 20時03分38秒)
歌詞カ−ドにある通り、同じです。ちなみに、この歌詞はどういう意味なんでしょうね…「箱舟に愛を願う」う−む、意味があるようでないようで−。
箱庭と箱舟とループする世界 - 7 (2005年06月02日 00時30分49秒)
監視卿と、冒頭の台詞の女性は、ソロルとフラーテルのような実験の被験者というのはどうでしょう?
失った彼女との楽園を夢見て、監視卿は箱舟の箱庭実験をしていたのではないでしょうか?
はじめの台詞は、洗脳が解けたフラーテルが監視卿に向けて放った皮肉にも聞こえたりして。「これだけのことやらせて、モニタ越しに見てるんじゃないわよぅッ」ばりに。
無題 - とある人 (2005年06月02日 17時16分50秒)
え!?歌詞カードにありましたか??確認してみます。
・・失礼しました〜
無題 - ココア (2005年07月01日 12時29分10秒)
《被検体1096〜》と語りが入る時の、バックで
《ソーロール wishing love? フラーテール》と入ってるのですが
はっきりとは分かりません。なんと言っているのですか?
ソロル・フラーテルは間違いではないと思うのですが。
《wishing love》なのでしょうか?
そのあとの《過剰〜》っていうとこ辺りも、また別の言葉が入っているのではないかと・・・。
えせヒアリング - 長老 (2005年07月03日 01時31分07秒)
「Soror,with the ark. Frater,it's the dark.
Soror,with the ark. Frater,it's dead.」
でしょうか?with theとdarkはあまり自信が…
もし、darkがあってるとしたらどんな意味になるのでしょうね?私的には、フラーテル=闇っていうよりも、フラーテルの抱いていた背徳感や罪悪感がdarkなのかな?と。
妹(義妹?)を愛しながらも、背徳感から彼女を裏切った兄。その{{ruby 罪悪感,心の闇}}はやがて彼を飲み込んでいく…みたいなw
無題 - かのん (2005年07月03日 22時10分20秒)
Frater,it's dead
が主流のようなのですが、Fraterの代名詞は「It」じゃなくて「He」だと思うので、
Soror with the ark. Frater in the dark.
Soror with the ark. Frater is dead.
を推したいです。
カンマは入れても入れなくても。
Elysionスレの1つ目に載ってます。
確かに - 長老 (2005年07月04日 19時07分43秒)
そっちのほうが意味的にすんなりいきますね。
isかit'sかは、ヒアリングじゃちょっと判別しにくいのですが、例えば、監視卿の視点であるならば被験体に対して「それ」と言うのはありかなと思いました。
上前次1-新書写板AA設索