『星の綺麗な夜』考察スレッド
102:◆jMi6TPqJHg 2013/10/14(月) 01:51:49 ID:IX64scQ50AAS
連投すみません。

Aぼっちの男が見つめてた人々。(※英語部分冒頭)
   似非さんが歌う英語の部分は独立。
   最初の段落まで戻る?
   
   英文の雰囲気からすると、
   ぼっち男が見つめていた暗闇に向かう人々?が、
   ラブソングを歌っている間に、
   遠くへ行ってしまった、の方が、つながりは良い気がする?

うーん、似非さんの歌う「they」、みなさんはどう思われます?
長文失礼しました。
1-AA