『星の綺麗な夜』考察スレッド
105:名無しさん@何にするか募集中2013/10/15(火) 15:23:14 ID:2aQFPM090
>>104
ショーン:アイルランドの名前。英語にするとジョン。
ジョニー:ジョンの愛称形。
なんだけど、ジョンの愛称形の一つにジャックがあるんだよね。
ハロウィンだしジャックランタンにかけてるのかな。

省15
106:投稿 ★2013/10/15(火) 15:58:57 ID:2aQFPM090
>>105

名前関連で色々調べてたらキャサリンのロシア語名がカチューシャだと知った。
マトリョ―シカの末妹ちゃん……家族が自分を置いて出稼ぎに行ったって点では共通してるか。
単に偶然の一致かもしれんがビックリした。

省7
107:投稿 ★2013/10/15(火) 18:48:36 ID:1f6rp1a/0
男の名前がジョンという可能性は無いだろうか
名も無き男=John Doe(名無しのジョン)
息子のジョニーも、男のことを思ってディアナが同じ名前を付けた
棺桶船で渡る時の後ろのセリフの「あの日誓ったじゃないか!ジョーン!」
これも自分と同名だから覚えてたシーンということも考えられるかなと
そう考えたら、息子と同じ名前のモブをわざわざ登場してきた意味が有る気がする
108:名無しさん@何にするか募集中2013/10/16(水) 12:16:48 ID:Rk+uYCIP0 [sage]
➀時代背景不明   → 冒頭で《愛しい人よ》と唄っている男
Aジャガイモ飢饉  → 【爺の孫にあたる男】
B渡米       → 表記なし(誰かと同一人物か)
C米墨戦争     → 【移民の男】
Dゴールドラッシュ → 表記なし(誰かと同一人物か)
E弱い者集まれば〜 → 【退役した男】
省16
109:名無しさん@何にするか募集中2013/10/16(水) 12:22:58 ID:Rk+uYCIP0 [sage]
連投すみません。
最後の➀の男についてですが、➀とFの男が同一人物の場合を言っています。
考慮しないとか言ってる割にめちゃくちゃなことを言ってすみません。
110:名無しさん@何にするか募集中2013/10/16(水) 23:46:32 ID:ae/p0D2j0
5:21に呻き声と何かが刺さるような音が聞こえて、「流れ弾にあたり膝を砕かれ」た音かと思いました。
だったら複数の《男》の話が混ざっている可能性もありそうかと
111:投稿 ★2013/10/17(木) 00:01:41 ID:a6yWM7ieO
『シェイマスだか… ウィリアムだか…』
が、名前が2つあることが引っかかっていて(アイルランド語と英語の同一名バリエーションという訳でもなさそうですし)、
この歌で歌っている(視座を持つ)『男』が、【石工の爺】と【爺の孫にあたる男】の2人いるのでは?と思ったのですが、どうでしょうか。

『君に会いたいと願う…』男は孫、ディアナを愛し彷徨えるウィリアム。
『人生なんてロクなもんじゃねぇ…』は、男孫と共に乗った船の中で死に、その後幻想のように孫の一生を見ていた爺のシェイマス。
省17
112:投稿 ★2013/10/17(木) 01:06:18 ID:64FICOpO0
>>111
カリフォルニア州にLivermoreという、そのままの地名の町が有ります
レニー一家のアメリカで最初に住んだサンフランシスコから東へ60kmほどの所に有り
南北を山に囲まれている場所で《山間の街》に当てはまります
また、ゴールドラッシュもカリフォルニア州なので、その時点ですでに足を負傷していた男
(米墨戦争1846〜1848 ゴールドラッシュ1849〜)
省9
113:◆jMi6TPqJHg 2013/10/17(木) 11:26:49 ID:HWOXw1+d0
シェイマスだかウィリアムだか…というくだり。ディアナ兄とケイト夫って同郷っぽいし、幼馴染とか遠い遠い親戚とか?
同じ名字の人がいたということをおぼろげに覚えているのかも知れない
刺されて意識がおぼろげになっていて、幼い頃のまだ楽しかった記憶と混同してるとか
だとするとケイト夫の名前=ウィリアム?(シェイマスでも良いけど)
だったら「縁って不思議」のくだりが理解ししやすくなる
遠く離れた地で、夫も妻の兄かつ自分の友達と同じ名字を発見して喜ぶ気もするだろうと
省12
114:名無しさん@何にするか募集中2013/10/17(木) 13:47:13 ID:jBtFItzu0
既出だったらすみません。

私は星夜の男を一人と考えて進めていたのですが、
《石工の爺の孫》は棺桶船でアメリカに移住し、マニフェスト・デスティニーに従ってフロンティア開拓と米墨戦争に参加。
その途中で、教えに従って殉死するのではなく、同胞を撃ち殺し裏切り者として生きる道を選びました。
そして、恐らくその際に「流れ弾にあたり膝を砕かれ」たのだと思います。
省11
1-AA