下
『星の綺麗な夜』考察スレッド
98:名無しさん@何にするか募集中 2013/10/12(土) 23:42:36 ID:7h7Znvad0 いや、歌詞の流れとして、少なくとも【流浪の男】と【妹思いな男】は同一人物のはず。 《死にゆく男》が、男(複数系)としたらなきにしもあらずだけど、 英語名であるウィリアムを名乗れる可能性があるのは、故郷や移民という記載がない【退役した男】くらいかなぁ。
99:名無しさん@何にするか募集中 2013/10/13(日) 22:54:20 ID:Q9UP8TbK0 94さんと95さんの似て非なる人が5人いるっていうのを読んで、 ふと歌詞の「第八の軌跡」の文字が《明白なる天命》をぐるぐる囲んでるところ、 わざわざ区切ってあってしかも5文字だから関係あるのかな?と思った。 ……流石に無理やりですかね
100:名無しさん@何にするか募集中 2013/10/14(月) 00:45:54 ID:5bR520Du0 >>53 go-getter だと思います
101:◆jMi6TPqJHg 2013/10/14(月) 01:51:14 ID:IX64scQ50 94さんからの流れを読んで、歌詞を読み返してたら、 And they were gone far away が、 なぜナレーションじゃないのか、気になった。 ここの「they」は誰を指すのか。 ナレーションのtheyなら、船に乗った人々全体を指すんだろうけど、 似非が歌うということは、別物なのかも・・・? 以下考察中。 @【爺の孫にあたる男】が5名いるから。 ↑これを除いた【男】表記4名。 + 高熱に浮かされたままで≪幻想≫を見る=≪死にゆく男≫ 似非さんは、≪死にゆく男≫を礎としてできた、 5人の記憶の集合体、とか…。 だから、名前も、シェイマスだかウィリアムだか、混乱。 記憶も混乱するから、何となく幸せな「第一の追憶」。 でも、その幸せな思いが強くて、もう一度、会いたいと願う。 妹を思う気持ち+ディアナへの気持ちで、 レニーとジョニーのところへ出現? (ジャケ絵の倒れた男、実は、寝てて≪幻想≫を見てる、とか?)
102:◆jMi6TPqJHg 2013/10/14(月) 01:51:49 ID:IX64scQ50 連投すみません。 Aぼっちの男が見つめてた人々。(※英語部分冒頭) 似非さんが歌う英語の部分は独立。 最初の段落まで戻る? 英文の雰囲気からすると、 ぼっち男が見つめていた暗闇に向かう人々?が、 ラブソングを歌っている間に、 遠くへ行ってしまった、の方が、つながりは良い気がする? うーん、似非さんの歌う「they」、みなさんはどう思われます? 長文失礼しました。
103:名無しさん@何にするか募集中 2013/10/14(月) 15:58:38 ID:czB2Pb+o0 メキシコ戦争のくだりの直前、 男性の声で「ジョーーーーーン!!!」って叫んでますよね…。 おそらく移民船の中で亡くなったジョンを、誰かが「死ぬなー!!」って感じで叫んでるんだと思うんですけど、 なぜあえてこのジョンだけは名前が出てるんでしょう?
104:名無しさん@何にするか募集中 2013/10/15(火) 01:24:28 ID:6A0D44250 >>103 関係あるかどうか知らないけど、ショーンもジョニーも どちらもジョンの愛称として使われることがあるらしい
105:名無しさん@何にするか募集中 2013/10/15(火) 15:23:14 ID:2aQFPM090 >>104 ショーン:アイルランドの名前。英語にするとジョン。 ジョニー:ジョンの愛称形。 なんだけど、ジョンの愛称形の一つにジャックがあるんだよね。 ハロウィンだしジャックランタンにかけてるのかな。 あと考察サイトで見かけたところによると、 シェイマス:アイルランドの名前。英語にするとジェイムズ、又はジェイコブ。 ジェイコブの短縮形はジェイクで、ジェイクはジャックの変形名でもある。 ウィリアム:英語の名前。短縮形はウィル。 火の玉の総称「ウィル・オ・ウィスプ」は、元はウィルという男の魂のことで、 「天国にも地獄にも入れてもらえない彷徨える魂」という点が似ているため、 ジャックランタンと同一視されることもある。 ……らしいから、やっぱりジャックランタンに繋がってる?
106:投稿 ★ 2013/10/15(火) 15:58:57 ID:2aQFPM090 >>105 名前関連で色々調べてたらキャサリンのロシア語名がカチューシャだと知った。 マトリョ―シカの末妹ちゃん……家族が自分を置いて出稼ぎに行ったって点では共通してるか。 単に偶然の一致かもしれんがビックリした。 あ、でも、レニーもレナード(獅子)=レオンティウスでMoiraに繋がるっちゃ繋がるな。
107:投稿 ★ 2013/10/15(火) 18:48:36 ID:1f6rp1a/0 男の名前がジョンという可能性は無いだろうか 名も無き男=John Doe(名無しのジョン) 息子のジョニーも、男のことを思ってディアナが同じ名前を付けた 棺桶船で渡る時の後ろのセリフの「あの日誓ったじゃないか!ジョーン!」 これも自分と同名だから覚えてたシーンということも考えられるかなと そう考えたら、息子と同じ名前のモブをわざわざ登場してきた意味が有る気がする
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
『星の綺麗な夜』考察スレッド http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/halloween/1381209160/l50