サンホラ雑談スレ
475:ダイス2005/06/18(土) 18:44
Elysionって辞書で引いてもありませんよね
ElysianとかElysiumってのはありますが
476:ダイス2005/06/18(土) 18:46
続けて失礼
これは誤表記なのか作られたのか
わかる人いますか?
477:芹阿2005/06/18(土) 20:29
英語じゃないかもしれないです。
Elysionっていう車があるのでどこかの言葉でしょうね。
というか、Elysionという名前が付くだけで、その車がほしく・・・w
478:むじん2005/06/18(土) 22:48
エリュシオン。
たしかギリシャ神話かなにかの楽園のことじゃなかったかな。
479:通りすがり2005/06/18(土) 23:09
>ダイス様
語源はギリシャ語「ΗΛΥΣΙΟΝ」で
それを英語のアルファベットに置き換えたものが
「ELYSION」だそうです。
480:★玉川雄一2005/06/20(月) 01:42 [sage]
アンソロ間に合わなかった…orz
481:ほった2005/06/23(木) 19:21
半年振りぐらいにこんばんわ〜、ほったです。
ってか覚えてる人いるかな(^_^;)

無事に受験も終わって新居でのネット環境を整えたので復活です。
ロクに掲示板もROMってなかったんで読んでない書き込みが大量にww
しかも学習帳の方は更にどえらい事に_| ̄|○
省8
482:あずさ2005/07/05(火) 20:53
(,,゚Д゚)∩先生質問ですです。
ラフレンツェの英語の綴りってどうなんでしょうかね?
Raf・・・なのかなぁ。
教えてもらえたら幸いです
483:★ぐっこ2005/07/06(水) 01:06
遅ればせながらごきげんよう(*´ヮ`)
ほった様お久しぶりです〜。私もアンソロに夢中で、ふと気付くと
Wikiに取り残されてたり(^_^;) とりあえず読みかえし中です。
新作楽しみにしてますー。

あずさ様こんばんわ。うーん、ラフレンツェの綴り自体は、確か公式に
省17
484:夜型人間・シドウミツキ2005/07/06(水) 04:23
ラフレンツェの綴りは私も気になったので、ぴこマジ発売当時に人名辞典で調べてみたのですが、
Laf,Lap,Lav,Raf,Rap,Ravと探してもそれらしいものが見つかりませんでした。

近いものを挙げるとすれば、グリム童話のラプンツェル(Raphnzel)でしょうか。
日本では「髪長姫」という題名でも知られているお話です。
ラプンツェルとは野菜の名前で、チシャと訳されることもありますが、実際は別のものです。
省9
1-AA