下
サンホラ雑談スレ
854:柏木 2006/11/29(水) 03:54 >>850 大黒さま お疲れ様です。ちょっと細かいところもありますが、一応わかる範囲で補足を。 辞書と私の記憶が正しければ何とかなっているはずです。間違っていたらご指摘お願いします。 因みにフランス語の「r」子音は人によって聞こえ方が違うので突っ込んでいません。 朝と夜の物語 《美花》Fleur:フ-ル → フルール そしてet:エト → エ Oui,Merci:ウィ、メルシー → 意味としては Oui,Monsieur:ウィ、ムッシュー の方が妥当かと。 焔 否定接続詞(Ne)もしくは(meis):メ → meisではなくmais ※neは接続詞ではなく、発音も「ヌ」なので違うと思われます。 《水色の花》Hortensia:オルタンシア → オルタシア 見えざる腕 牝猫Chatte:シャトゥ → シャット 大抵の場合Le plus souvent:リュ プス ヴァント → ル プリュ スヴァン 葡萄酒pinot noir:ピノト ノワール → ピノ ノワール 呪われし宝石 幻喪Deuil:ドュイル → ドゥイユ(ここ、le deuil:ル ドゥイユ に聞こえませんか?) 矜持Fierte:フィエル ※辞書ではフィエルテですが確かにフィエルに聞こえます。 女王Reine:ルーネ → レーヌ 少女Fille:フィーレ → フィーユ 老婆Vieille:ヴィエイレ → ヴィエイユ 娼婦Courtisane:コルトザンヌ →辞書ではクルティザンですが、そうは聞こえない不思議。 【幸運】Bonne chance:ビュン シュンス →ボン シャンス(…には聞こえない) 宝石商Commercante:コンメンサン → Commercant コメルサン 細工職人Artisanat:アルティザント → Artisan アルティザン 刑罰Peine:ペイネ → ペンヌ 星屑の革紐 「こんにちわ、はじめまして!」Salut, Enchantee!:サルト アンシアンテ → Salut,Enchante! サリュ、アンシャンテ ごめんなさい…お母さん…この名前…Excusez-moi...Maman...ce Nom...:エクスキューズ モイ ママン スイ ノン →Excusez-moi...ma mere...ce nom:エクスキューズ モワ マ メール ス ノン どうしても好き[0502=に]なんてなれないよ…tu est-ce pas appreciable n'aimer →文法がおかしいのでおそらくこの文章は違うかと。 ごめんなさい…父さん…この両眼…Excusez-moi...Pere...ce Yeux...:エクスキューズ モイ ペル スイ ユ →Excusez-moi...mon pere...ces yeux...:エクスキューズ モワ モン ペール セ イーユ 緋色の風車 狂乱の和音LuneのHarmonie:リュのアルモニー →リュヌのアルモニー 屍肉の風味Saveur:サヴォー → サヴール 美しきもの 画布Toile:トワ → トワル 風景画Paysage:ペサージュ → ペイザージュ 歓びと哀しみの葡萄酒 悦びPlaisir:プレイジア → プレジール 繊細なDelicatesse:デリカテッセ → デリカテス 一粒にet un Grain:エト アン グラン → エ タン グラン 伯爵家de Comte:デ コンテ → デ コント 《切り札》Carte:カルト → カルテ 渇きSoif:スワフ? →ソワフ 樫Chene:シェヌ → シェンヌ ma Enfant:マ エンファント → mon enfant モナンファン 『哀しみ』Chagrin:シェングロン? ※辞書ではシャグランですが、私もシェングロンに聞こえます。 私の『葡萄酒』ma "Vin":モ ヴァン → mon Vin モン ヴァン 《そして…それこそが人生》et C'est "la vie":エト セト ラ ヴィ → エ セ ラ ヴィ 黄昏の賢者 Moi:モイ → モワ Tu:トワ → Toi Salut!:サヨゥ → サリュ Roi:ロード → ロワ Trois:トワ → トロワ un…en Fait:アン エ フェイト → アン エ フェ Au revoir:ア ボワール → オー ルヴォワール 以下、私が朝と夜の物語スレで言及した長文です。 あちらのスレでは「腕」が「手」と仏訳されているのではという議論があったので 「腕」と「手」の2パターンがあります。どちらが適当かご意見をいただければ。 1.「手」の場合 C'est mademoiselle Violette,qu'il est dans la main droite セ マドモワゼル ヴィオレット キレ ダン ラ マ(ン) ド(ホ)ワット et c'est mademoiselle Hortense,qu'il est dans la main gauche エ セ マドモワゼル オルタス キレ ダン ラ マ(ン) ゴーシュ 2.「腕」の場合 C'est mademoiselle Violette,qu'il est dans le bras droit セ マドモワゼル ヴィオレット キレ ダン ル ブ(ハ) ド(ホ)ワ et c'est mademoiselle Hortense,qu'il est dans le bras gauche エ セ マドモワゼル オルタス キレ ダン ル ブル ゴーシュ
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
サンホラ雑談スレ http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/rakugaki/1085492540/l50