下
サンホラ雑談スレ
805:奈々2006/11/26(日) 04:24
>>みつば様
ご苦労様です!解読の大きな助けとなりそうです;。;
ボーナストラック・・・そろそろいいじゃないんでしょうか・・・?w
806:みつば2006/11/26(日) 04:49
11文字の伝言については、まだ探している方がいらっしゃると思うので…。
それでは、入手しそこねた方もいると思う予約特典のほうのネタバレから。
Another Roman(タワレコ特典)
曲の冒頭が檻の中の遊戯で始まる。
省35
807: みつば 2006/11/26(日) 04:53
追記
タワレコ特典は、曲の全体にかぶせるようにやたらとミシェル様(?)こと、
呪われし宝石の笑い声が聞こえる使用になっていると思う。
その辺りがTUTAYA特典のイラストのHiver氏の胸の宝石の光り具合と関係するのではないかと。
808:由2006/11/26(日) 11:25
>>804みつば様、ご苦労様です!
というわけでちょっと便乗して、
>>804で抜けているところ・別意見などをば。
(当方フランス語はさっぱりなので文になっている所はノータッチです)
省68
809:moka2006/11/26(日) 12:50
>>804 みつばさん、>>808 由さん、まとめお疲れ様です!
横から補足というか、こうじゃないかなーと思うところをつけたし。
1.朝と夜の物語
最後のほうの賢者のセリフ、
省27
810:由2006/11/26(日) 13:32
>>809
基本的に、前の候補を否定したつもりじゃなかったんですが...
か、書き方悪かったですかね...?
>屍肉の風味
聴きなおしてみたらSaveurっぽいですね...
省9
811:moka2006/11/26(日) 13:50
は、すみません…;自分も書き方が微妙でしたね;;
>風味
インフォシーク先生に訊いてみたところ、Flavorでも
「味」って翻訳されるんでフランス語にもあるのかもです。
緋色の風車考察スレッドのほうでも読みも提示されておりましたし。
812:バーテンダー2006/11/26(日) 17:33
突然申し訳ないです。
もう既出のことかも知れないのですが、今日メディアプレイヤーにRoman入れたら
題名が何やら懐かしいものになってたのですが、これって何か意味があるのでしょうか?
気づいたら気になってしまって・・・。
813:allodola2006/11/26(日) 18:22
初めましてっ。
>>804 >>808 >>809様方を見て、「朝と夜の物語」ついて思ったんですけど。
『朝と夜』の狭間 『焔』は揺らめき
省21
814:なつめ2006/11/26(日) 18:52
>黒兎さん
な、なるほど……そこに繋がるのですか。
ご丁寧にありがとうございました!
上前次1-新書写板AA設索