サンホラ雑談スレ
809:moka2006/11/26(日) 12:50
>>804 みつばさん、>>808 由さん、まとめお疲れ様です!
横から補足というか、こうじゃないかなーと思うところをつけたし。

1.朝と夜の物語

最後のほうの賢者のセリフ、
省27
810:2006/11/26(日) 13:32
>>809
基本的に、前の候補を否定したつもりじゃなかったんですが...
か、書き方悪かったですかね...?

>屍肉の風味
聴きなおしてみたらSaveurっぽいですね...
省9
811:moka2006/11/26(日) 13:50
は、すみません…;自分も書き方が微妙でしたね;;

>風味
インフォシーク先生に訊いてみたところ、Flavorでも
「味」って翻訳されるんでフランス語にもあるのかもです。
緋色の風車考察スレッドのほうでも読みも提示されておりましたし。
812:バーテンダー2006/11/26(日) 17:33
突然申し訳ないです。
もう既出のことかも知れないのですが、今日メディアプレイヤーにRoman入れたら
題名が何やら懐かしいものになってたのですが、これって何か意味があるのでしょうか?
気づいたら気になってしまって・・・。
813:allodola2006/11/26(日) 18:22
初めましてっ。

>>804 >>808 >>809様方を見て、「朝と夜の物語」ついて思ったんですけど。


『朝と夜』の狭間 『焔』は揺らめき
省21
814:なつめ2006/11/26(日) 18:52
>黒兎さん
な、なるほど……そこに繋がるのですか。
ご丁寧にありがとうございました!
815:★ぐっこ@管理人2006/11/26(日) 19:24
お邪魔しまーす(=゚ω゚)ノ

中野サンプラザでライブが盛り上がっている頃かと思いますが、
またまた避難所にてライブレポートを募集します。(後で転載)
一応こちらの雑談スレにもリンク貼っておきます。

省14
816: 2006/11/26(日) 19:25
>屍肉の風味
シングル版の緋色の風車だとflavorって言ってますね。
あっちは英語なので。

>朝と夜の物語
「Vie, Merci」 → 「Oui,Merci(Monsieur?)」
省8
817:K2006/11/26(日) 19:26
”三和音の伝言”がDLできるようになっていますね。
さすがにこれに隠された情報はない……でしょうか?
818:名無しさん@お腹いっぱい。2006/11/26(日) 20:33
ピコベルジュはもうDLできないんでしょうか?
1-AA