サンホラ雑談スレ
843:Na2006/11/28(火) 19:07AAS
ボーナストラック2を完全自力で見つけたい方は、以下はスルーして下さいね。

>841
とりあえず「黄昏の賢者」を聞くか、歌詞をぼーっと眺めることをおすすめします。
どこかに引っかかる部分が見付かるはずです。
(ボーナス1と違い、そのままメッセージとなる文章がある訳ではありません。
省11
844:Na2006/11/28(火) 19:08AAS
連投失礼。投稿前にリロードすればよかったorz
無駄レス申し訳ない。
845:唯摩2006/11/28(火) 19:11AAS
ボーナス2.
>>828みつばさんのに付け加えたり、歌詞カードにそってところどころ直し文章にするとこんな感じでしょうか?


こんばんわ 親愛なる地平線の旅人よ
生と死の荒野を流離ううちに この地平に辿り着いてしまったようだね
省31
846:SH初心者2006/11/28(火) 20:19AAS
んー、生まれておいでなさい、Hiver に聞こえたのですが。
847:kuniya2006/11/28(火) 21:17AAS
Arさんお気になさらずー
やっぱり「ロマンの世界」のほうが有力ですね。
自分は最初聞いたときから「背負い」で通してたのでorz
もし背負っているのであれば、
 
ロマンを背負う=ロマンをかぶっている(騙っている)
省9
848:april2006/11/28(火) 23:08AAS
初めまして、何処で質問すれば良いのか分からなかったので
此方に書かせてもらいます。

ブックレットの最後の頁に有るVoicesの項で深見梨加さんの
名前の横と括弧で括られた登場トラックの間に(Vi-vo)と有るのですが、
此れはどういった意味なのでしょうか?
省9
849:Ar2006/11/28(火) 23:20AAS
>>840 タクさん
無事に辿り着けたようで何よりです^^

>>847 kuniyaさん
その節は本当にすみませんでした;
kuniyaさんの意見を聞いてからは私の耳には「背負い」のほうが有力に聞こえるんですがわかりませんね…。
省16
850:大黒2006/11/28(火) 23:47AAS
>>804みつばさん
>>808由さん
有り難うございます。これで長文が解れば完璧ですね
とりあえず耳コピですがフランス語をカタカナ音に直してみました。おかしなところがあったら皆さんの補完をお願いします
()内は自分が聞いた時にそう聞こえた中でお2人が触れてないところをピックアップしてみました

省171
851:april2006/11/28(火) 23:51AAS
>>849 Arさん
なるほど、事務所か言葉遊びですか……
ってちゃんと自分で調べたら分かることですよね。
すみません、お手数をお掛けしました。

おりがとうございます
852:ayane2006/11/29(水) 00:40AAS
そういえば曲の最後に流れるオルゴールを正しい順につなげると
やねうらへの伝言になることは既出でしたか?
1-AA