下
サンホラ雑談スレ
861:misatch2006/11/29(水) 22:50AAS
>>860 shimaさん
>良い父親
あらためて聴き直してみたんですが……
全く聴こえる通りにかな表記すると「よぃぺーふ」ってとこですかね?
「ぺ」と「ふ」の部分があやふやですが、「ふ」はどうしてもラ行には聞こえません……
ただ、どこかのスレで「フランス語のrに相当する日本語の子音がない」と見た覚えがあるので
スペルではrだけどかな表記(日本語の音)だと「ふ」に近い、のかも……?
意味から考えた場合、試聴曲を耳コピしたときにヨゼフ=《父親》(=《養父》)だと思って
「血は繋がってるみたいなのになぜヨゼフ?」
と思ったのを、歌詞カードの「良い父親」という表記を見て非常に納得した経緯がある
(聖書のヨゼフはイエスの実の父ではないが良い父親として接したイメージがある)
ので、捨てがたい説なのです……
今作は殆どの読みはフランス語ですが、中には「アル中」「ヤク中」などの非仏語もあるので、
「ヨゼフ」も可能性の可能性の一つとして皆様の意識の隅にでも置いておいて頂けたら、と。
……そういえば「見えざる腕」はプロモで歌っているKAORIさんの顔が大写しになりますが、
プロモとかコンサートでの歌い手さん達の口の動きからなんと歌っているのか絞れるところはありませんかね?
可能なら明日にでもプロモ流してるお店で確かめてきます。
上前次1-新書写板AA設索