下
サンホラ歌詞等・・・
382:名無しさん@名も無きローラン2009/06/29(月) 23:24:34 ID:2g9ZwuUh
>>367
以前自分が何処かに書いたヤツが引用されている……。
まぁ、こうやって正しい読みが浸透していけば本望ですけどね。
ちなみに高級遊女は「ἑταῖρα(Hetaira)」なので「ヘタイラ」が正解です。
英語では「ヘタエラ(Hetaera)」の様ですが。
ついでに補足しますと、「ευ」は後に続く文字によって「エフ」「エヴ」「エウ」と読みが変わります。
「エフ」γκ、κ、ξ、π、σ、τ、φ、χ
「エヴ」β、γ、δ、λ、μ、ν、ρ、母音(α、ε、η、ι、ο、υ、ω)
「エウ」ς、後続文字なし (「エウ」は正式には存在しませんが、“その他”という事で)
この他、特殊な読みをする複合文字はこんなのがあります。
「αι」=「エ」
「ει」=「イ」
「οι」=「イ」
「ου」=「ウ」
「αυ」=「アフ」「アヴ」「アウ」(原理は「ευ」と同じ)
「μπ」=語頭だと「b(ブ)」、それ以外だと「mb(ンブ)」
「ντ」=語頭だと「d(ドゥ)」、それ以外だと「nd(ンドゥ)」
「γκ」=語頭だと「g(グ)」、それ以外だと「ng(ング)」
「γγ」=「ng(ング)」
「τσ」=「ts(ツ)」
「τζ」=「tz(ズ)」
「ντ」は「遥か地平線の彼方へ-Οριζοντας-」(オリゾンダス)等がありますが、
「雷神域の英雄-Λεωντιυς-」(レオンティウス)は例外の様です。
上前次1-新書写板AA設索