下
聖誕祭のDVDについて
211:名無しさん@名も無きローラン 2010/01/23(土) 16:09:21 ID:rMbmtxOs ところで、『黒の予言書』冒頭のアイクのナレーション、間違ってますね。 「聴かせたい歌があった...」で「I had a voyage of which to tell」、 「語りたい航海があった...」で「I had a song to sing」の様に言っており、 字幕と内容が逆になってます(単語等が若干違うかも知れませんが…)。 アイクが読み間違えたのか、手元のカンペにミスがあったのか…。 中盤の字幕が「<黒の預言書>」になってたのは明らかに誤変換でしょうけど。
212:名無しさん@名も無きローラン 2010/01/23(土) 21:51:51 ID:fR5FIA2t いまさらですまんが、コマンド入力でカットされたMCが見れるのはコンプリートボックスのDVDだけ? ブルーレイでは見れない?
213:名無しさん@名も無きローラン 2010/01/24(日) 13:44:33 ID:??? [sage ] >>212 見れないです
214:名無しキボンヌ 2010/01/28(木) 14:17:01 ID:3+K9BQRR >>210 コメントありがとうございます! やはりヒントが無いと駄目ですね… 自分のDVDだけではないことが判明してスッキリしました♪
215:名無しでありたい 2010/01/30(土) 09:43:05 ID:I+iBqGEu おはつです。 昨夜気づいたことをここで書かせていただきます。 特典映像なんですが、 初日1枚目には2つ 2枚目には3つしか元から入っていませんでした 某○hr○nkで発見したんですね。 ということは、 ????????? は次のディスクになるという区切りではありませんか? ????????? のあとは必ず次のディスクに移行するので そう考えると納得がいくのですが・・・ ここで暗号を勉強させてもらったので 少し貢献できたらと思い書かせていただきました。
216:カイ 2010/02/20(土) 17:43:07 ID:urXTyq4M すいません、場違いかもしれませんが イタリア兄弟で出ていた女性は誰ですか? 自分の予想では亀ちゃんだと思うのですが…
217:名無しさん@名も無きローラン 2010/02/22(月) 04:22:13 ID:??? [sage ] >>216 亀様に似て非なる「フォンティーナ」です。
218:カイ 2010/02/24(水) 15:09:51 ID:oNg1gtXw >>217さん 分かりました、ありがとうどざいます
219:名無しさん@名も無きローラン 2010/03/29(月) 20:36:28 ID:??? [sage ] スレ違いでしたらすいません 遺言の「【遺言】僕等これが最後かもしれないから〜」 という歌詞の遺言はなんと読むのでしょうか?日本語ではないですよね… 分かる方いらっしゃいましたら是非お教え願います
220:名無しさん@名も無きローラン 2010/03/30(火) 03:37:37 ID:28QSJbgu >>219 恐らく仏語の「Épitaphe(エピタフ)」だと思います。 語源はギリシャ語の「ἐπιτάφιος(エピタオス)」で意味は「墓碑銘」です。 墓石に刻まれる詞のことで詩人によっては生前に自分で詠んでおくそうです。 ただ歌を聞いている限り「エピタフ」ではなく「エピタージュ」と聞こえるので違うかもしれませんが……。
上
前
次
1-
新
書
写
板
AA
設
索
聖誕祭のDVDについて http://gukko.net/i0ch/test/read.cgi/rakugaki/1253710331/l50