名士に関する記述、訳せず・・・。
3:AS2003/11/12(水) 02:40AAS
お早いレスありがとうございました。
礼記は以下のような感じで解してみたのですが。。
1.名声が高く官職に就かない者のこと。
礼記:諸侯は名士を招聘し、賢者を遇することに努めた。
 注:名士とは仕えない者。
注注:名士というのは、徳行に忠実(?)であり道術(?)に
   通じ、位に就かず隠棲するものをいう。

その後はまばらに。。
萬乗之主 = 万乗の主?
莫不屈體卑辞 = 卑辞はへりくだる、莫不屈体卑辞…?
重幣請交 = …?
此所謂天下名士也 = これはそのままでいいとして。。。
閻閭 = 閭閻なら庶民又は庶民の移住区、ないし民間。閻閭は…?
という感じで、とにかくこれ以降は居た堪れない状況です。
意訳すらままならず。。。
1-AA