名士に関する記述、訳せず・・・。
4:japan2003/11/12(水) 23:30
AS様、初めまして。
漢文は高校の授業で習って以来というレベルですが、
辞書と首っ引きで《朋党論下》を調べてみました。

草茅=民間・在野(の人)
激=×はげむ ○怒る?
という訳で
「朝廷に愚鈍で恥知らずな大臣が存在し、しかるのち在野に濁を憎み清を賞揚する名士が存在する」
平たく言えば「政府が腐敗すると、民間から抵抗勢力が発生する」といった感じでしょうか?

なんちゃって訳で申し訳ありません…詳しい方が降臨してくださらないかなぁ。
1-AA