ロボットによるスパムを排除するため、全板でキャップ必須にしました!

書き込みをされる方は、必ずメール欄に #chronica と入力してください。

お手数をお掛けしますが、ご理解ご協力の程、よろしくお願いいたしますm( _ _ )m


■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 301- 最新50 read.htmlに切り替える
■ 7th Story CD 「Märchen」 歌詞聞き取りスレ

1 名前:ぐっこ@管理人 ★:2010/12/15(水) 12:22:09 ID:FU5qnCKz0
2010年12月15日発売の、7th Story CD「Märchen」の歌詞聞き取り大会スレ・通称空耳スレです。
このスレは、「歌詞カードに載っていない」部分の歌詞・セリフを、皆様の互助精神をもって
補完してゆくスレッドです。
歌詞カードに載っていても、読み方があやふや、聴き取りづらい箇所、なども対象です。

「結局今回の飛田ローランは誰に続いているの?」
「関係ないけどドイツ語で味噌汁ってmiso-Suppe(ミソズッペ)らしいね 」

と思わずにおれない箇所について、質問もよし、取り敢えず読み解いた私見披露もよし。
音源の違法アップロードを除き、全力でリスニングしてゆきましょう!

性質上、ネタバレ解禁時間までは、こちらの隔離スレで。
21時過ぎあたりから、告知の上、Märchen板へ移転致します。

154 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 08:11:18 ID:wV/f4HXU
>>153
「は持って」は「ハモって」です!!!

失礼しました・・・

155 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 11:12:39 ID:dXlBd/ZJ
>>151
青髭の妻2の場面の台詞ですが、
「跪け」の後は
「靴の裏を(?)舐めろ」「座れ」
に聞こえます

>>152
「さあ???なさい〜」は明らかに老婆の声のように思われるのですが…
少なくとも茨姫ではないと思います
あと、王子の台詞ですが、「て」の後に「る」の音が聞こえると思うのですが…
なので私はその部分は「また動いてる」か「また生き返ってる」のどちらかかと考えています

156 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 11:32:53 ID:3UT7ZFVy
>>117

聞き取れなさに絶望中でしたので、ちょっと引っ張ってきて貰えて嬉しかったです(笑)
希望が…w
そうか、Gesangか…。
恐らく、日本語通りには訳せないですよね、動詞無いですから、何かしら意訳になってると思います。
Raechenはありえそうですね…もう一回聞いてみよう…。

>>141
おお、ありがとう御座います!!
これを元にもう一度聞き取ってみますw
カラオケに入るの楽しみですよね(*´△`*)

157 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 15:16:28 ID:v1VWDRLu
>>72

その場合、始めの文章の和訳は「私は此処ででっちあげたくはなかった」みたいな感じですかね……?
井戸に飛び込みたいくらい井戸からの声が聞き取れない……

メルツの(っぽい)声で「Ja」と聞こえるし私的にすごく意味が気になるのに……ドイツ語……

158 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 15:57:03 ID:oMQcpdKf
火刑の 帰宅後から
「ただいま、お母さん。」
「!!」(石のような容姿に驚く)
「ああ!〜(イエス様と聞こえますが、ありえないですよね・・・改宗してますし。)様の使いの方!?よく来て下さった」
「お粥のほうは(?)お口に合いましたか。」
「ええ、いくらでも食べられるよ〜(のぉ)。」
「私が誰だかわからないのですか!!」
「なにをわけの分からないことを言っているんだい!お前も私を差別するのか!?よこせ!もっと食い物をよこせ!!」

だと聞こえました。
青髭はいたたまれなくて妻たちのシーンは飛ばしているのですが、字面がおそろしいですね・・・。
revoさん恐ろしいことをお書きになる・・・;;


159 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 16:05:55 ID:3AHe92OC
>>158
イエスじゃなくてイエスズなら筋が通るのではないかと思います

160 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 16:16:23 ID:oMQcpdKf

イエスズは『男子』修道会ではありませんでしたっけ?

間違っていたらすみません!!!!

161 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 16:16:24 ID:nv+U0uRR
茨姫の呪い解けた後って、やっぱり王子が目覚めた城の者達にフルボッコにされてる感じなのかな

162 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 17:56:22 ID:zJvFaLSZ
初めまして、今回こちらに初めて書き込みさせて頂きます。
このスレの全文に目を通させて頂きましたが、
見落としがあったらすみません。


宵闇の唄の冒頭、テレーゼの語りの『メル…地獄に堕ちても…』
の部分なんですが、この後に『一緒よ…』と言っているように聞こえます。
どなたか、なんと言っているか聞き取れた方いらっしゃいますか?


163 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 18:49:36 ID:CCcYLrBq
>>135
「ドキドキだわ…」で合っていると思います。
私が読んだグリム童話だと、
紡錘に刺されて殺されるという呪いを恐れた王が、
荊姫に外出規制するという記述がありました。
荊姫が紡錘にさされてしまうシーンは
王と王妃が外出していた間に荊姫が初めて屋敷の中を
うろつくところなので(原作によると)
初めて自由に探検できることに
「ドキドキだ」でよいと思います。

もう既出だったらすいません。

164 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:05:59 ID:2QmDieDZ
何かもう、全身全霊賭して思いっ切りぶったぎって申し訳ないのですが……
SHを唄おうや、ここのスレ、自分の耳を参考に9曲歌詞カードを作ってみたところ、
幾つか何と歌っているか分からない点を整理しました。
聞き取りの難しい部分まとめとして、参考になれば……というか、分かる方どうかご助力をm(_ _)m もう必死……。

01 宵闇の唄
07:19〜
???(イドを覗いた子供と、井戸の中からの返答?)のドイツ語?が分からなかった。
08:19〜初音ミク直後
《Dunkelheit wird sich über die Lande leasen―― まだ続くようですが、分かりませんでした。

03 黒き女将の宿
01:28〜
戦争へ向かう農夫の台詞〜戦争シーンでの叫び声などが上手く聞き取れず。

04 硝子の棺で眠る姫君
04:10〜
「いや、この際"おじさま"でもいいんじゃね?」だけ、小人の可笑しな訛が分からないでいます。
ドイツ語っぽい特徴的な訛……あるんでしょうか(汗

05 生と死を別つ境界の古井戸
04:10〜パンを掻き出し、林檎の木を揺するシーン。
掻きだしてあげたわ〜の後、英語(?)の「Yeah!」
簡単なお仕事〜の後、「キャー!!」?
更にその後に、「シュビドゥビドゥビドゥ」?
ドイツ語に対応したのが言葉が何かあるのでしょうか。

あと、《可愛い実子》ちゃんは「ちびちゃん」でいいのでしょうか。
歌詞と、曲最後の妹をからかうシーンの二箇所出てきますが……。

06 薔薇の塔で眠る姫君
02:53〜Alte Roseの呪いの言葉
紡錘が「つい」と聞こえるのですが、これはドイツ語でしょうか?
06:30〜
《捜し求めていた女性》はElys? エルスに聞こえますが、ドイツ風の発音だとこうなるのでしょうか?
07:40〜
予定調和な〜のドイツ語部分。
および、(日本語で)裏で何か話してるようのですが……。一部聞き取れませんでした。
08:27〜
――そして彼女は、
生まれた姫を森に捨てることとなる……。
(ドイツ語?)

07 青き伯爵の城
03:28〜青髭と女性のシーン5連続。
2人目と3人目が一部良く聞き取れないのですが……。

08 磔刑の聖女
00:34〜ドイツ語コーラス
一体なんと歌っているのでしょうか。

09 暁光の唄
04:12〜
七度繰り返される、時代への弔鐘。
衝動は消え去り――
(ドイツ語?)

165 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:12:54 ID:2QmDieDZ
追記:50回ぐらいリピートした成果(硝子の棺で眠る姫君より)
「あははははは! あーっははははは!」
「あちちちち! あぁーっ! あちちちち! ギャー!! あち、あち、あち、あ、あぁ、ひぃ、あ、あ。
 あ、あ、あちちち、あ、ギャー!! あちちち、ああ、あああち、あ、あ、あち、あ、ギャー!!!」
「あはは! なーにそれ? もっと上手に踊って下さらない? 折角の可愛い娘の婚礼なのよ?
 あはは! あーっははは! あははははは!」
「なんてことだ……」

166 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:24:32 ID:lmy0CrKW
>>155
補正ありがとうございます!
青髭素晴らしいまでのドSですね…。

あと細かいですが、最後のメルと黒エリの台詞は

メル「復讐というのも、歪な愛情の形なのかもしれないね」
黒エリ「それでも…何故人間って愛と性欲を切り離せないのかしら?気持ち悪いわ…アハハハハ!!」

が正しいですね。

>>158
確かに自分も打っていて、なんとも複雑な心境になりました…^^;
話の内容が内容ですし、自分もまさかそのシーンを
収録されているとは思っていなかったので初めて聞いた時は驚きました。

>>162
ミクの「愛してる」の"し"が少し息を吐くような音なので、それじゃないでしょうか?
自分にはどうもそうとしか…先入観で聞こえていないのかもしれませんけども;

167 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:31:34 ID:nv+U0uRR
あの「愛してる」の部分、ミクだけじゃないよね?
ミクにしては自然な発音すぎる気がする

168 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 20:44:18 ID:oMQcpdKf
 
160の者です。

言葉が足りなかったですね;
男子修道会だったとしたら、その使いが女性である主人公だと変かな・・・と思ったのです。

文章表現が粗雑で申し訳ありません;;

169 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 21:44:10 ID:S6lP3Fl4
72です。流れをぶった切る上に長文ですみません。
まず総合スレにあったものをちょっと貼ります。

565 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/17(金) 00:23:02 ID:rZ7cCrAM
746 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2010/12/16(木) 22:57:37 ID:5lSiFxij0 [1/3]
>>726
某所より

Ich wollte hier nicht verenden
Das Kind wird (...)
Du hast noch Dinge zu tun auf Erden
Die Zeit ist reif
Rufe/Hilfe mich einmal hier z... (probably "zurück")
Zwei Flammen in sich trägt
auf jenes Mädchen wird bald erwachen.


自分のものが結構間違っていたようで悲しくなりました^^;
少なくともこちらは全体を通して意味が通じるので……。
最後のjenesがjedesではないかと思いますが、それ以外はほとんどこう聞こえますし、違和感はあまりありません。
皆さんはどう思われますか?

>>78
上の総合スレの記事の通り、Zwei Flammenに近いような気がします。
Zweiでいったん切れているように聞こえるのですが、どうでしょう……。

>>92
その前のフレーズでは確かにJaと言っているようなのですが、
Theaterと聞こえる部分は、→↑↓と音が動いているように思えるので(解りづらい表現で申し訳ないです)その直前の男の声を復唱しているように僕には聞こえました。

>>110
確かに、einmalと聞こえます!
この部分は更にエコーがかかっているので尚更聞き取りづらいですよね^^;

>>157
どうやらerfinden(エアフィンデン)ではなくverenden(フェアエンデン)の方が正しそうです。
わたしはここで死にたくなかった、となります。

ところで、この声は一体誰の声なのでしょう?

170 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 21:56:28 ID:S85d11yd
>>167
あそこは途中から人のハモリも入ってきてますよね
個人的にMIKIさんが歌っていらっしゃるのは間違いないと思うのですが、
何処かでJoelleさんも高音で歌っていて、テレーゼとエリーザベト2人で歌っているのでは?という書き込みを見かけました

171 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 22:05:03 ID:nv+U0uRR
やっぱそうだよな・・・
でも、二人は流石に聞き取れなかった
テレーゼっぽい声だから、「ああ、やっぱ母ちゃんが乗り移ったのか・・・」って思ってた

172 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 22:05:16 ID:fFv8uilj
薔薇の塔で〜において
復讐劇が始まった後のドイツ語の裏(予定調和〜)で
あんまり眠れなかったのよねぇ ?
何度言ったら分かるんだ小僧! のような台詞が聞こえてるようです。


173 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/20(月) 22:43:20 ID:zJvFaLSZ
>>166さん
の仰っている、エリーゼの『愛してる』の”し”の部分のバックに声が
聞こえた気がしたんですが、確かに息遣いかもしれませんね。
わざわざ確認してくださって、有難うございました!
お手数お掛けして申し訳なかったです^^;

174 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 00:54:13 ID:gZmg4pdG
>>164

03 黒き女将の宿 01:28〜
「うぉおおおい」(歌とかぶって)
「ぎゃー」

と既出の「ゲーフェンバウアー将軍に続け」みたいな声しか聞き取れませんでした。

04 硝子の棺で眠る姫君 04:10〜

 >>21 >>26 >>49

05 生と死を別つ境界の古井戸
04:10〜
「Yeah!」だと思います。

簡単なお仕事〜の後、「キャー!!」トス??

「シュビドゥビドゥビドゥ」だーね まんまみーあ

といってるようないってないような。

《可愛い実子》ちゃんは「ちびちゃん」は
ちぃちゃんっていってるような気がしますが
どうなんでしょうか。

06 薔薇の塔で眠る姫君 02:53〜Alte Roseの呪いの言葉
つむだと思います

06:30〜 《捜し求めていた女性》はElys?
エリスって聞こえました〜。


175 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 10:39:22 ID:xUL5djJt
>>164
>>174
生と死を別つ境界の古井戸
「簡単なお仕事」の後は
「フー!
 Baβ! シュビデュビデュビデュ♪
 Gitarren! Klavier!
 だんけしぇーん!!」
でいいと思います。ライブ調にw
それぞれ、ベース、ギター、ピアノ、さんきゅー!ですね。

176 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 12:44:54 ID:OsxZXi9I
既出ならすみません。
生と死を別つ境界の古井戸ですが林檎を揺さぶって……の陛下に似て(ryとミクが歌っているところ、
最後にエリーゼ?が「アハハハ」って笑っているように聞こえるんですが……
これ単純にメルとエリーゼが林檎役になって歌ってるってことなのかなぁ

>>166
横から失礼しま。
自分はミクは「あ〜あ〜あ〜あ〜」しか言ってないように聞こえました。
最後にミクの「あ〜あ〜」に別の人が「してる〜」とかぶせて歌っているような感じですかね。
両方がミクなのかは分かりませんが、いずれにしても2音声はあると思います。

177 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 17:17:35 ID:195F/4+T
パンもリンゴも二人で歌ってると思う
イチャイチャしやがって・・・

178 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 20:37:14 ID:nkqs8yMC
宵闇の最初のエリーゼのセリフは「愛してるわ」と聞こえるんですが、最後のほうは「恋してるわ」に聞こえます。

179 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/21(火) 23:17:11 ID:kCCFuQKv
恋にも聞こえるけど、それだと
文章が変な気がして悩ましいですね。

ところで薔薇の
「いい面の皮だね」の直後なんですが、
「女狐が!」
というのを推してみます。

180 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 04:42:41 ID:qkRbEHnz
すでに上の方で話尽くされていますが、第七の地平線はder sebte horizontではないでしょうか
GよりDの発音に聞こえます


181 名前:hina:2010/12/22(水) 10:43:07 ID:DsGo7hhf
>>177さん
リア充爆発しろの季節ですね…orz

>>117さんと
>>180さんと
自説(ですいません)でまとめると、

終焉へと疾りだす、夜の復讐劇、第七の地平線。
(Dem Ende entgehen, eine Rächen der Nacht affektiv, der sebte Horizont.
デム エンデ エントゲーヘン, アイネ レッヒェン デア ナハト アフェクティフ, デア ジープテ ホリツォント)

となりますが、どうでしょう?

182 名前:hina:2010/12/22(水) 10:50:43 ID:DsGo7hhf
連投すいません。
あまり自信はないのですが……。

小さな川(schwach Vein) 緋い葡萄酒(blutig Wein)

って感じになりませんかね……。
細い血管、血のようなワイン…となります。

183 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 12:07:44 ID:jo8t/0Lb
>>174
チーちゃんでいいと思います。どこかで見たのですが
子役の名前が千夏ちゃん→だからチーちゃん説が濃厚かと…
じまんのぐーとか結女の世界でとか、歌い手と歌詞をかけてる
所が多いですしw

184 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 12:09:15 ID:jo8t/0Lb
キャップ忘れた…申し訳ないです

185 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 14:19:53 ID:SaSRxP5Z
暁光のセリフの部分「僕の目は〜」に聞こえた


186 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 19:25:42 ID:KBkvIUQv
薔薇の塔で眠る姫君の【予定調和〜】の所のドイツ語はなんと言っているのでしょうか……

教えていただければ幸いです。

187 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 19:43:28 ID:rkB9JF5d

初になります。

『ゲーヘンバウアー将軍に続けー!』が一般的になっていますが、
私は『ゲーヘンバウアー将軍に突撃ィー!』に聞こえます。
私だけでしょうか?
ゲーヘンバウアーは、クロセカに出てくる将軍ですし、
農民と一緒になって反乱(?)を起こすよりは、
農民に目の敵にされているほうが自然ではないかと・・・?

188 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 20:13:23 ID:Oxh8vXpY
農民に相手の将軍が誰なのか調べる斥候みたいな人はいないだろうと思うんだけどどうだろう
旗が立っても誰の軍旗か農民でも分かるものかな

やっぱり
「ゲーフェンバウアー(農民たちよ)、将軍に続けー!」
だと思う

189 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 21:02:53 ID:rhqMmYq4
ドイツ語に詳しくないので何とも言えませんが、
仮に「『ゲーフェンバウアー将軍』」に続け」、でもおかしくないのかなと・・・
ゲーフェンバウアーはプロイツェンの人でしたよね?
今回ドイツが舞台ですし、それでもいいのかなと。
的違いだったらすみません

190 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/22(水) 21:06:35 ID:l0qX2YNf
取り方は各々の自由だけど、俺は捕虜になる前のゲーフェンだと思ってる

191 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 00:01:09 ID:TQGADgGZ
聖戦においてアルヴァレスとちょうど戦っているだと思うので、農民軍を指揮していたのではないでしょうか

192 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 01:04:10 ID:BqFtdlCE
>>187です。
皆さん色々ありがとうございます。
何度も利きなおすうちに、『続け』な気がしてきました;;;
色々な解釈が聞け、正しい方に聞けてよかったです。
ありがとうございました!

193 名前:hina:2010/12/23(木) 02:25:49 ID:j0lhkLWC
「ゲ〜フェンバウアァ〜将軍にぃ、続けぇぇ〜」って感じで
ちょっとプルプルしたおじいちゃんが
頑張って叫んでる様を想像していました……。

194 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 21:01:09 ID:AMSj/INe
>>193 同じく想像しました…!ということはゲーフェンは一揆のようなものの
棟梁だったんですかね?クロセカだともっと大きな戦いのような感じだったんですが…

195 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 21:50:22 ID:1fP3TUIg
そもそも農民を虐殺するアルバレス将軍とか見たくない

196 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/23(木) 21:52:05 ID:44pEfTqc
私も「ゲーフェンバウアー!将軍に続けー!」だと思います。
クイックジャパンのインタビューでは、「"こうしたらこういう風に思うだろう"と思ってあえてそうしてる事もある」的な事を陛下が仰っていたので、
ここはそういう"引っ掛け"ではないかなと。

197 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/24(金) 00:04:00 ID:ByWgtVlC
青き伯爵の城で、
青髭が絶命する寸前に小声&啜り泣きながら、
「ごめんなさい、貴方」って聞こえるんですが空耳でしょうか?
篭って聞こえるので耳をすまさないと聞こえないかもしれません。
大体頃07:09頃なんですが。
もう出てたらごめんなさい。

198 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/24(金) 00:49:39 ID:ssse0IPJ
すごく今更ですが光と闇の童話のPVの灰色のひらくものにも
七つの大罪の動物がレリーフでのってました



199 名前:198です:2010/12/24(金) 00:56:49 ID:ssse0IPJ
誤爆でした
死んで出なおしてきます

200 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/24(金) 02:59:57 ID:Wfb+Eudi
>>181さん
>>117です。
おお、おおおお!
すごいそれっぽいですね!胸がすっとして青髭ばりに高笑いしてしまいました…!
ただ、Google先生と手持ちの辞書によると正しくは[sebte]ではなく[siebte]みたいですね

[der siebte Horizont]をGoogleドイツ語翻訳したら「第七の地平線」って出て噴いた…


201 名前:hina:2010/12/24(金) 03:16:58 ID:9NI4O0QB
黒狐亭のところのドイツ語、やってみました。

Von unbekannten Alter und Geschlecht,
begegnen verheisen Pech, am Leben ist zu mehr schlechter zu schlecht.
Der Gasthof der verdach "KUROGITSUNETEI"!
フォン ウンベカンテン アルター ウント ゲシュレヒト,
ベゲグネン フェアハイセン ペヒ, アン リーベン イスト ツ メア シュレヒター ツ シュレヒト.
デア ガストホフ デア フェアデヒ 【クロギツネテイ】!


正直文法は全然解らないのですが、それっぽく聞こえる単語で…。

202 名前:hina:2010/12/24(金) 03:21:31 ID:9NI4O0QB
>>200さん
うおっと、誤植の指摘ありがとう御座います。
カタカナの方ではすっかりsiebteのつもりでしたのに、
こんな初歩的なミスを…orz

203 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/24(金) 14:20:23 ID:/9or1sx/
薔薇の塔で眠る姫君
いびきが聞こえるのは私だけでしょうか・・・

204 名前:rai:2010/12/24(金) 16:38:18 ID:gmdUSvNW
初書き込みさせていただきます。

>>203さん
たぶんいびきではなく
王子がドアを開ける音ではないでしょうか?

205 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/25(土) 00:49:03 ID:0SXYSDEc
>>201
僕にはちょっと違うように聞こえたので、こんな感じはいかがでしょう。

von unbekannten Alter und Geschlecht
begegnen verheißen Pech
an Leben ist mehr schlecht als recht
der Gasthof der Wirtin "Kurogitsune-tei"!

しかし聞こえたままに書くと冠詞も何もなくなってしまうので、これも違うのかもしれない。
GasthofとWirtin(女将)の間は、文法的に考えてderではないようにも思えます。

206 名前::2010/12/25(土) 11:00:13 ID:tn3cSnw6
≫121さん
こちらの板ではお初にお目にかかります。
薔薇の塔の、「見てよぉ、こんなの…」
の部分ですが、私は

「聞いてよぉ、このごろホンット眠れなくってさぁ…
 ふわあぁ…眠たい(眠りたい?)」

と聞こえました!
眠れないのに眠たいってどういう事でしょう?
とも思いましたが、夜寝れないから朝眠たい…?のかなと。

207 名前::2010/12/25(土) 11:03:00 ID:tn3cSnw6
>>121さん
こちらのスレではお初にお目にかかります。

薔薇の塔〜の「見てよぉ…」の部分ですが、
私は

「聞いてよぉ、このごろホンット眠れなくってさぁ…
 ふわあぁ…眠たい(眠りたい?)」

と聞こえました!
眠れないのに眠たいってどういう事でしょう?
とも思いましたが、夜寝れないから朝眠たい…?のかなと。

208 名前::2010/12/25(土) 11:04:02 ID:tn3cSnw6
あ、間違えました。
二度レスすみませんでした!

209 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/26(日) 00:56:11 ID:plZUQ6QE
ボーナストラックの最初の方で女の人の囁き声(tanatossであらまりさんが言った感じの)で
「タナトス・・・」と何度か聞こえるのは気のせいですかね?

210 名前:hina:2010/12/26(日) 19:57:15 ID:r/VKpABa
201です、すいません、スペルミス。
verheisen → verheißen
verdach → verdäch


>>205さんのも、それっぽい感じですね。
私のは「女将」が抜けてて、205さんのは「胡散臭い」が抜けてる…んでしょうか。
正直、私はドイツ語には明るくないので、
どなたかこれらをヒント(?)に、組み立ててもらえないでしょうか……。
他力本願で本当に申し訳ないですが……。

211 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/27(月) 15:20:14 ID:wncwQzaf
流れぶったぎりですみません。
薔薇の塔他でメルの「夢の世界」=結女の世界とは、衝撃的です…入りたいものですねw

〜白亜の城 空を望む薔薇の塔 眠る美しい姫君
 (王子:〜を望む薔薇の塔 眠る美しい姫君)←はもってる?
姫「うふふ…」

捜し求めていた女性は『エルス』ですよね?

予定調和の部分
「聞いてよもぅ、この頃ほんと眠れなくてさぁ…ふぁぁ」
「ふん!」
「ぎゃあぁ!」
「いてっ」「何べん言ったらわかんだ小僧!」(犬の鳴き声)
「さぁ観念なさい!」(小僧の人が何か言ってるけど聞き取れず)
「あぁ、●●てる…!あぁ…あ」←これ王子ですか?

小僧の人が女の人とかぶってる部分がまったく聞き取れないのですが、誰か判りませんか?


212 名前:こん:2010/12/27(月) 17:11:41 ID:/dlKC74I
>>211
私は『エリス』な気がします
気がするだけなんですが

王子のところは、「嗚呼(また) 生き返ってる・・・!あぁ」
ではないでしょうか

213 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/27(月) 17:15:56 ID:a8SK7tZ+
>>181
夜の復讐劇部分の eine Rächen部分は、 RächenよりRechtの方が近い気もします
前後でもnachtの発音が聞こえないのでRecht=右=夜&死というRomanの考えを引っ張ってきて意訳するのではないでしょうか?
ちょっと無理やりな感じもしますけど・・・

214 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/28(火) 14:11:23 ID:988GwjIc
>>213
夜の復讐劇部分はeine nächtliche rachetragödieかと。
訳もまんま夜の復讐劇になりますし、eineのあとはnの音が聞こえます。

215 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/29(水) 22:07:45 ID:Why+7LMt
『薔薇の塔で眠る姫君』の、
「いただきます」の後を集中的に聞き取りしてみました。

○の所は聞き取れなかった部分です。
多分、なんかしらの単語を言っていると思うんですが…。
うーん………(´・ω・`)

07:41〜「聞いてよ…もう、この頃ホント眠れなくてさあ」
07:45〜(馬の悲鳴)「ああ、そう」
07:46〜「ふん!」
07:47〜(打撃音)「ギャアア」
07:48〜「何遍言ったらわかんだ!小僧!なんて○○○」(聞き取れず)
07:50〜(犬の鳴き声)
07:52〜「ああ、○○○しちゃおう!」(聞き取れず)
07:55〜(走る音と鞭の音?)「ギァアアア」
07:56〜「僕ら、顔は同じさ!」

216 名前:名無しさん@何にするか募集中:2010/12/29(水) 23:21:43 ID:jJ+btBdD
>>89

確かに「イドルフと呼んでくれたまえ」って言ってますね。

217 名前:名無しさん@名も無きローラン:2010/12/30(木) 01:24:49 ID:a527uTuT
>>89
>>216

私にはそのまま『イド』と聴こえました。

「私の名は、イドルフリート・エーレンベルク。イドと呼んでくれ給えッ!」
と、『桃だろう?』の話の中に同じ台詞があったというのも理由の1つですが…。

218 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/02(日) 08:05:01 ID:+hUyajqw
暁光の唄の、君が今〜の前ですが、

『なるほど、そうか、この骨が、この井戸が僕の、そうだね、エリーゼ。僕たちの時間は、もう、終わっていたんだね。』

と聴こえました。

なんとなく、文脈から終わったんだねより、終わっていたんだねの方がしっくり来てると思います。
違ったご意見ありますでしょうか?



219 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/02(日) 20:26:59 ID:WkzWBqF/
>>211 「あぁ、生き返ってる…! なんて美しいんだ…!!」  
と聞こえる気も…

220 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/02(日) 22:03:36 ID:6CAid/sN
三つ訊いても構わないですか?

1,宵闇の唄のエリーゼが歌う直前の井戸の語りの後ろで、
 小さな子供の声が聞こえるんですが、なんと言っているか分かる方いらっしゃいますか?
 雷神の右腕のときの「おばあちゃん、ねぇ、おばあちゃんったら!」みたいな…。

2, ホレおばさんの一番最初の台詞
 「〜のかい?」とは聴こえるのですが…。

3,青き伯爵の”不貞の罪”ってなんと歌ってます?
 銀色の罪に聴こえていて…もしくは禁じられた罪か…
 どなたも気にされていない様なので、不貞の罪と歌っているのかも?
 私の耳がおかしいだけでしたらすみません…。

よろしくお願いします!

221 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/02(日) 22:21:26 ID:eUwJyhKc
>>220

1に対してのみですが……
私は「Ja」(独語の「はい」)と言っているように聞こえます

声の主は声やコンサートの演出からしてメルツかと……


222 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/02(日) 22:33:36 ID:CGu0HkXV
>>220
2…ceuiさんが「キャー!」と叫ぶ直前の台詞でしょうか?そうでしたら、「元気のいい子だね…」だと思います

3…「いろのつみ」かと

223 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/02(日) 22:39:19 ID:6CAid/sN
>>221
>>222
お二方ともありがとうございます!!
すっきりしました!!

jaでしたか!確かに聴こえました!

い〜ろの、と伸ばしていたのが別の音に聴こえていたみたいですねw

224 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/04(火) 09:07:39 ID:KnAsfYMP
磔刑の聖女00:34〜のドイツ語コーラスについて

私はこのように聞こえるのですが、どうでしょうか
アーレ アンファイ デン シ イファー(イ)
アーレ アンファイ デン エン リッヒ
これを踏まえて、
alle anfeinden ??
alle anfeinden endlich(ついに全てを敵視する)

こうかなと思うんですが、どうにも確信が持てません
みなさんはどんなふうに聞こえてますか?

225 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/05(水) 07:56:16 ID:xa90B3iU
>>139
>>140
「この骨が…」ってところが私には「この墓碑は…」と聞こえるのですが、どうでしょう?
あと時間は時代ではないかと・・・・

226 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/05(水) 16:34:16 ID:pnBi0vj8
すみません質問です。
宵闇で、
「小さな口」「七の苦悩」
「小さな川」がいまいち聞き取れません。

「七の苦悩」がsieben Feind に聞こえたんですがこれだと「七つの敵」だし…」
「小さな川」は語尾に「n」が入ってる気がするんですが、
川を表す単語で語尾がnなんてないですよね…。

der Main (マイン川 …ライン川支流。尚、マイン川とライン川の合流地点に
マインツがある。これはラインラント・プファルツ州の州都である)
ならあったんですけどなんか関係あるでしょうか。


227 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/05(水) 16:35:06 ID:pnBi0vj8
ぎゃーーすみませんキャップ入れ忘れました!!

228 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/05(水) 19:57:55 ID:uA6twV9c
>>226さん

SHを歌おうwikiには、
sieben Pein(七の苦悩)
Bächlein(小さな川)
とありますので、これではないかと思います。
「小さな口」は、私も聞き取れません。
おそらくeinで終わる単語でそろえてあると思うのですが…
あと、「君はひとり」は単純に考えるとDu bist alleinですが、
どう聞いてもそう歌っているとは思えませんし。

229 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/06(木) 00:13:39 ID:VGhl1ev+
自分も薔薇の塔「いただきます」後聞き取ってみました…自信は無いんですが。

「聞いてよぉ〜、このごろぜんっぜん眠れなくってさぁ?」
「あぁ、○○。」(馬の声)
(殴る音と悲鳴)
「何遍言ったら分かるんだ小僧!」(ここから犬や猫の鳴き声)
「さあ、観念なさい子猫ちゃん?」
(にゃー)
「あぁ、また生き返ってるー!(王子?)」

○のところが分からないですね…。
どなたか訂正場所とかありましたらバシバシ言ってやってください。

230 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/06(木) 01:55:30 ID:rg7BiGCz
流れぶったぎってすいません


>>220

「不貞の罪」なんですが、「ひいろのつみ」ではないでしょうか…
意味的にもこの方がいいかなと。

231 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/06(木) 11:39:18 ID:nD+BWL6a
>>228さんありがとうございます。
苦悩と川すっきりしました!

しかしやはり「小さな口」聞き取れませんね…。
Mundじゃどうやってもあの発音にはならないし。
違う意味の単語をあてているにしてもどの単語なのか…。
せめて単語にルビ振って欲しいです陛下……。

232 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/06(木) 16:45:03 ID:cB5O4XHt
暁光の唄のイド君の台詞。
「この骨が〜」が主流のようですが、「この音が〜」と聞こえるように思います。
その後鐘の音がしたり、ドイツ語の台詞にもそういった記述があったので。

間違ってるかもしれませんが……。

233 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/06(木) 18:31:31 ID:K16j4PQ8
話が変わってしまいますが、
火刑の魔女の3:29の時にイヤホンで聞いていると
右の方から女の人の声で、「お逃げなさい」と、
聞こえますが気、のせいでしょうか?

234 名前:an:2011/01/06(木) 20:30:36 ID:m5dAK9Y1
初です。携帯から失礼します。
流れぶったぎりすみません。

磔刑〜の最後の黒エリ「嫌あああ!」のあと(メル「もう、いいんだよ、エリーゼ」のちょっと前)で、
テレーゼが「メル」って呟いているように聞こえるんですが…

235 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/07(金) 01:35:16 ID:Xj9h+dbu
>>234
そこ、何かテレーゼの声が聞こえるよね

236 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/07(金) 05:28:28 ID:VKy3kEmK
>>229
「聞いてよぉ、この頃ホンット眠れなくてさぁ…。」
「ほんと、大変(この後にも何か言ってる…?)」
「ギャーッ!」
「なんべん言ったら分かんだ小僧! マジでぶっ飛ばすぞ?」
「さぁ〜、観念なさい子猫ちゃん!」
「ぎゃー」
「おお!?何だ!?生き返ってる!あぁ…またぁ…」

と聞こえました。

237 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/07(金) 14:54:04 ID:8YwHMOX2
>>231
きみは1人のところは「bist allein」ですね。
歌うに当たってDuは削ったのかも知れません。
そう考えると他の歌詞の所も文法にはあまり拘らない方がイイかも…


238 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/07(金) 15:24:26 ID:8YwHMOX2
連投ですみません。

小さな口、該当しそうな単語はあと「Muntlein」(←uはウムラウトです…出し方解らなくてすみません)

ですが正直これもそう言ってるようには聞こえなくてどうかなあと。

あと、他にご意見無かったようなんですが、
7,6,5,4,3,2,1…のあとが「null!」に聞こえるのは私だけでしょうか?


239 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/07(金) 15:32:15 ID:BBOvudM8
薔薇の塔「いただきます」後の台詞ですが、
王子は喋っていないと思います。
結女さんも王子は4つしか台詞がないと言っていますし、
原作通りにつまみ食いした小僧がシェフ達に
追いかけられている音ではないでしょうか?
なので、生き返っている的な台詞は無いと思います。

240 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/07(金) 16:06:14 ID:8YwHMOX2
何度もすみません…次はもう少しまとめてから書きます。
「小さな口」ですが、
意味は違ってしまいますがKöpfleinは発音が近いのでは…?と思います。
ただ意味が小さな口ではなく首になってしまうのですが…。

241 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/07(金) 20:00:18 ID:hOQf/NbT
>>237>>238>>240さん
■小さな口
私も思いました、「Köpflein」!
同じ頭の部分だし、意味を広くとらえてるのかもしれませんね。

■「null」
試聴の時はnullだと思ってたんですが、
CDだと最後が「ス」で終わってるように聞こえるんです。
なので、今はlosに聞こえてます。

■「君はひとり」
私は「*** ganz allein」じゃないかと思ってます。
何度聞いても「ガ」が入ってるんですよね…ニガサナイって。
ganz alleinで「ひとりぼっち」ですし。
すみません、自分は>>59で、同じ事を書いてます。

長くなってしまって、すみません…

242 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/08(土) 03:09:33 ID:ETqbZqNo
>>234
自分は「メルツ」と聞こえました(足音かなとも思ったのですが)
あと「オ願イヨ、メル…」の「メル」に低音のもう1人の声が被っているような…
テレーゼですかね…

243 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/09(日) 10:00:16 ID:jpyCl6Xz
>>234
確認してみたら、「オ願イ…オ願イヨ…メル」の裏に07:55「お願いよ…」と同時に誰かの声が重なってるのが確かに聞こえました。
今まで気づきませんでしたが、復讐を望んでいるとしたらテレーゼの怨念の部分なのでそうかもしれませんね。

244 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/10(月) 13:30:29 ID:c5Wx4g41
嘘の部首は口。 部「首」は「口」。つくりには七が。
考えすぎかな。

245 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/10(月) 18:15:01 ID:RJDJt0MC
昔ちょっとだけドイツ語やったんですが宵闇の唄の女声コーラスの部分にちょっと疑問があります
Das sieben Maerchen
と上でて出てまし、自分で聴いた感じもそう聞こえるんですが
ただDasは単数中性名詞につく定冠詞で、sieben Maerchenと七つの童話とすることはできません
どこかが間違ってると思うんです

Marchenは中性名詞ですが単数でも複数形でも同じ形なので問題なし
それ以外で文法的に正すとしたら

@Dasが間違ってる→sieben Marchenは正しい
Marchenは複数形だからDasではなく複数形の定冠詞Dieにする
Die sieben Marchen
でもDieの音が全然違うからきっと違う

Asiebenが間違ってる→Dasは正しくMarchenは単数系
「七つの」ではなく「七番目の」を表すsiebtもしくはちょっと古風なsiebent
どっかのサイトにはそれのsiebent Marchenでのってましたがこれも文法的にはちょっと変
中性名詞単数のMarchenに続けるために格変化して語尾にeをつける
Das siebte Marchen (ダス ズィープテ メルヒェン) bのあと母音がこないとPの発音になる
Das siebente Marchen (ダス ズィーベンテ メルヒェン)
自分が考えた中ではこれの下が一番っぽいんですがteの音が聞こえなくてうーん・・・


Bsiebenは実は動詞
Dasは定冠詞じゃなくて中性名詞の代名詞の主語もしくは目的語と取ることもできる
ただDasの中身に当たる中性名詞が前に出てないので不自然ではある
NachtだったらDieかSieだし、でも無理やりMarchenとおくのも面白いかもしれない
siebenは篩いにかけるという動詞で3単現でもある
ただ名詞のMarchenに冠詞が無いため文法的にはここで破たんするけど
MarchenはMarchenをふるいにかける、選別する、選りすぐるとでも違約すると面白いかも
これじゃないけどちょっとかけてるのかも?

C全然違うなにか
siegen:勝つ siegeln:封印する このへんはぽいかもしれない
siedeln:住み着く siegen:沸騰する あり得ないしそもそも動詞と取るならMarchenに冠詞が必要
D作者のミスなので諦める

聴いた感じでは上にあったDas sieben Marchenっぽいんですけどねぇ
@は音が全然違うし、Aはそれっぽい感じもするけどsiebenteのteが聞き取れない
Bは文法破綻でありえない、CDは違っていてほしい

長文でホントすみません
個人的にAのDas siebente Marchenを推したいと思いますが皆さんはどう思われます?
文法?こまけーこたいーんだよって言われたらそれまでですが・・・

246 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/10(月) 19:09:22 ID:k6SFQkdm
>>245
Sieben marchenを七つの童話ではなく、七の童話と訳すのは無理でしょうか?
「"七の童話"という名称の一つの物体」と捉えれば単数形になるんじゃないかな、なんて思ったのですが…

ドイツ語をほとんど知らないド素人の思いつきなので、トンチンカンなことを言っていたら申し訳ありません!

247 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/10(月) 20:41:06 ID:FrPgMmhd
>>224
Des   polizei  ???  jenseits   ha...
デス ポリツァイ デッシ イェンザイツ ハー
Des   polizei  besten  ???    ha...
デス ポリツァイ ベステ リッヒ    ハー
(繰り返し?)

文法はろくに知らぬまま辞書から当て嵌めてみただけですが、私にはこう聞こえます。
jenseitsは意味があの世、来世なのでここだけ合っている気がしますが・・・
どなたか磔刑のコーラス部分を聞き取れた方いませんかね?

248 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/10(月) 20:57:28 ID:RJDJt0MC
>>246
うーん、どうでしょう
Siebenmarchenと一語にして新たな言葉にしちゃえばそれっぽいかもしれません

249 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/11(火) 01:43:20 ID:8/Z3p0bI
ぶった切りすみません…
一応、今までの投稿は読んで見つからなかったので…

火刑で、ヘンゼルとグレーテルが「腹ぺこで〜」のところ
ボソボソ何か言ってるように聞こえるんですが…。

何かの効果音でしょうか?
聞こえるけど聞き取れないので、誰かわかる方いないかと思い投稿しました><

250 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/11(火) 20:48:56 ID:UcgAvTKn

ぶった切りすいません。
7分16秒のドイツ語台詞を意訳してみました。
でも何分ド素人なので訂正お願いします。

Ich wollte hier nicht verenden
私は、こんな所でくたばりたくなかった

ja
うん

Das Kind wird (...)
子供が(…)いる

ja
うん

Du hast noch Dinge zu tun auf Erden
お前はこの地で、より多くの事を行う必要がある

Die Zeit ist reif
機は熟した

Rufe/Hilfe mich einmal hier zurück
呼びかける/一度此処に戻って私を助けてくれ

(悲鳴)

Zwei Flammen in sich trägt
二つの炎がそれを運ぶ

auf jenes Mädchen wird bald erwachen.
あの娘はすぐに目覚める。

「…」の所は解らなかったのですが、こんな感じかと。
多分どこか間違ってます。多分間違ってます。大事なことなので(ry)

多分井戸(イドルフリート?)がメルツに助けて(掘り起こして?)貰うために自分の身の上を話しているのだと思うのですが…。




251 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/11(火) 20:50:08 ID:UcgAvTKn
あっすいません、曲を書き忘れていました。
宵闇の唄のドイツ語台詞部分です。

すみませんでした。

252 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/11(火) 20:55:07 ID:OCWKq4W+
>>249さん
個人的な意見ですが…
私には『何か言ってる』というよりは『お腹が鳴ってる音』に聞こえました。
…でもそれにしては音がグルグルしてる(伝わりにくい表現ですみません)ような‥‥

何の音に聞こえるか、皆さんの意見を聞いてみたいです

253 名前:名無しさん@何にするか募集中:2011/01/13(木) 01:03:56 ID:Dc1HQAms
宵闇のイド声のラスト、「〜〜erwachen」(エア・ヴァッフェンって辞書に書いてあった)で定着してるみたいだけど、
何度聴いても「ガッファ・ガッファ」としか聴こえない……
あと真ん中らへんの「Rufe/Hilfe」これは両方共発音?それともどちらかに聞こえるということなのかな……

112KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50 read.htmlに切り替える

名前: E-mail(省略可)

img0ch(CGI)/3.1