ロボットによるスパムを排除するため、全板でキャップ必須にしました!

書き込みをされる方は、必ずメール欄に #chronica と入力してください。

お手数をお掛けしますが、ご理解ご協力の程、よろしくお願いいたしますm( _ _ )m


■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 read.htmlに切り替える
■ Roman 1巻の数字

1 名前:aliceta:2008/05/20(火) 00:26:39 ID:MLTl1IDb
(それは、桂 遊生丸先生の考えで印刷されたのか、
陛下の考えで印刷されたのか不明ですが、(Roman 1巻に))

自分にはよく理解しがたいもの・・・?がありました。
Romanのカバーを外して、(表紙とは反対の)
内側(の紫陽花の花)をくっ付けると(上から)

こ 03 02
ち 01 01
ら 10 10

ヴ 05 02

オ 05 01

ッ 05 01


・・・と言う数字が見えてきませんか?
(因みに「こちらにヴィオレット」と書いてあるように
見た感じ左側にヴィオレットが居ますw)

なんか説明不足(意味不明)でしたらすみません!!
ただ、最初の3つを(スペースなしで)読もうとすると
「しあわ」になる!、、、と思うんです。

もしかしたら、次回の2巻でも数字が載ってるんじゃないかな・・・?
とも考えられます。

誰か自分と同じ考えの人は居ませんか?

15 名前:どこぞのローラン:2009/05/06(水) 01:21:58 ID:NjyH/f8k
カバーにちょこっと書いてある文字誰か翻訳して(・□・)ノ

≪1巻≫
La mort est un doux berceau de lune
La nuit va accueillir une multitude de lueurs de vie

≪2巻≫
La vie est un resplendissant moulin de soleil
Un nouveau matin va poindre de l'autre ĉotë du crepuscule

試しにやって見たが↓

死は、月の柔らかい揺りかごです
夜は、生命輝きの多数を歓迎しそうです

生命は、太陽のきらきら輝く工場です
新しい朝、夜明けへ行くことは、薄明かりの他の評価です

↑なにがなんだか。

16 名前:名無しさん@名も無きローラン:2009/05/07(木) 21:28:04 ID:QiDHs6q4
>>15

死は穏やかな月の揺かご
夜は沢山の生の輝きを迎えに行く

生は輝く太陽の風車
新しい朝は黄昏の向こう側を見出す

↑は仏語やってた人に和訳してもらったものです。

6KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50 read.htmlに切り替える

名前: E-mail(省略可)

img0ch(CGI)/3.1